BBC纪录片地平线《地球劫难日》第11期:理论缺陷
日期:2019-07-10 14:01

(单词翻译:单击)

听力文本

The geological record shows that when world temperatures rise abruptly by 4/5 ℃, many species will die,
地质记录显示,当全球温度突然上升4-5℃时,很多物种都会灭绝,
but he could also see there was no evidence that such an increase would wipe out 95% of all life.
不过没有任何证据显示这类升温现象会导致95%的生物消亡。
His calculation showed that to do that would require a much bigger increase in temperature, perhaps double.
他的计算结果表明,要造成这种灾难,温度必须升得更高,或许是两倍。
Well, scientist estimate that a rapid temperature rise of maybe 10 ℃
科学家们算出只有当气温突然升高10℃时,
is going to be necessary to kill off so many animals and plants and everything else.
才有可能杀死这么多动物和植物以及其它生物。

BBC纪录片地平线《地球劫难日》

5 ℃, the Siberian Traps with their 5℃, it would have created certainly climate change,
西伯利亚地盾造成全球升温5℃,这确实会引起气候剧变,
but a massive extinction? I don't think so.
但至于引起生物大灭绝我觉得不太可能。
It seemed there was a flaw in Courtillot's theory.
看来Courtillot的理论确有缺陷。
The Siberian eruption would have been deadly, but not that deadly.
西伯利亚火山爆发的确很可怕,但还不至于如此具有毁灭性。
Something even more catastrophic must have been at work.
一定还有更恐怖的灾难。

视频及简介

如今,我们的世界生机盎然,随处可见活着的生灵。那么请想象一下所有这些生命有95%在一瞬间遭到了毁灭。这不是虚构的故事,它确实发生过。就在3亿年前的二迭纪,地球上还是一片丰饶繁荣的景象,然而2亿5千万年前的一场神秘事件导致了95%的物种灭绝,称为二迭纪生物大灭绝。这个凶残的杀手究竟是谁?是剧烈的地质运动、气候灾变,还是来自外太空的天体碰撞?为此,科学家们展开了一系列调查,试图解开“地球劫难日”惨剧背后的真相。


分享到