海关及边境保卫局人事变动
日期:2019-07-01 13:51

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
6;n(b5B,4=NeDA^C]!w8;!BDU6]k

In the day's other news: Democratic leaders in the U.S. House of Representatives have
其它方面,众议院民主党领袖
abandoned their emergency border funding bill, and gave final passage to the Senate's version instead.
放弃了他们的紧急边境资金法案,最终通过了参议院的版本W-cYaBTY1OPi
That bipartisan measure contains $4.6 billion, mostly to care for migrants.
该两党法案包含46亿美金,多数是为照顾移民W]OkQcyc=goJeOA#=
House liberals wanted more protections for migrants, and less money for enforcement,
众议院自由派人士希望加强对移民的保护,在执法上少投入资金,
but the White House and Senate Republicans said no.
但白宫和参议院共和党不同意0KC*lxixfLx@
I, for one, am very disappointed. And I will never forget the images and the stories,
对我而言,我很失望,我永远不会忘记那些画面和故事,
and will continue to fight for a better outcome and fight for these kids.
并将继续为更好的结果,为这些孩子而战)VmNophyjG~
So, having said all of that, it has been decided that we should move forward.
所以说了这么多,我们已经决定下来要向前进e%hbt-FIFZg3jv@
It's a difficult decision, but I know it's the right thing, because I know we have a common objective here.
这是一个困难的决定,但我知道这是正确的事情,因为我们的目标是一样的=wKD;T)G*O|Y
We know we need resources at the border right away. We know, by the action my friend is taking,
我们知道边境现在需要资源,我知道我的朋友采取的措施,
we now have the possibility of making that happen and doing it in a very bipartisan way.
我们有责任让它发生,让两党一起将它进行下去mhS9lg8[Z8)SS

M_rYF(D_sNCLT]-KwsY

455.jpg

[D%r,ym,m!(jvfGp;a

House Speaker Nancy Pelosi said she reluctantly accepted the Senate bill
众议院议长南希·佩洛西称她勉强接受了参议院的法案,
as the only way to ensure help for migrant children before Congress leaves for a week-long recess.
作为唯一一种可以在国会进行一周休会之前帮助移民儿童的方式u+m4tQhru@r~u0dXK3L
The NewsHour confirmed that, in connection with the concession, Pelosi won Vice President Pence's promise
据《新闻一小时》证实,和这次妥协有关,副总统彭斯向佩洛西保证,
to inform Congress within 24 hours when a migrant child dies in custody.
若有移民儿童在关押中死亡,就将在20小时之内告知国会BAzc&5QD~qM)vylpDv
He also agreed that no child will be held more than 90 days.
他还同意儿童不会被关押超过90天]Y&C-BBcm_
The Trump administration has made new personnel moves in immigration enforcement.
特朗普政府在移民执法方面进行了新的人事变动%A[CY4Tf)8a+DU-t!
Mark Morgan will become head of U.S. Customs and Border Protection.
马克·摩根将成为美国海关及边境保卫局局长W1Gwlk^mtwk!Hdwo
He moves over from Immigration and Customs Enforcement, where he had been acting director for just one month.
他是从移民和海关执法局调过来,他在那里担任代理局长,且仅上任一个月PbkUm~nh5!fU
The new acting director of ICE is Matthew Albence. He had served as deputy director since last August.
现任代理局长是马修·艾本思,他自从去年8月份就一直担任副局长i=CG]Bz*kL-NU!;0!i2E
Former Trump campaign chairman Paul Manafort pled not guilty today to mortgage fraud charges in New York.
前特朗普竞选团队主席保罗·马纳福特今天在纽约对贷款欺诈不认罪M~|OqECEP8l
He arrived from a detention center, where he is already serving time for federal convictions
他抵达了拘留中心,他一直在为联邦定罪服刑,
of tax and bank fraud linked to the Russia investigation.
他犯有与俄罗斯调查有关的税收欺诈和银行诈骗9A9-5F9LJp
A conviction on the state charges would keep Manafort locked up even if President Trump pardons him for the federal crimes.
即使特朗普赦免了他的联邦罪行,犯有州罪行也会让他继续呆在监狱jlK@z.9%WkIF^r!8bUs

()P6[NHbU%-oeNz7[s57zsEucYnehtmOBIK]BnVFXNK..=m9AC
分享到