买新衣服对地球的影响
日期:2019-07-05 16:17

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
r^(CkcbvHlP9SIsZlI(2.gcmyQ&F#os&

Hey there! Welcome to Life Noggin. It's called high fashion, look it up!
大家好,欢迎来到大脑洞开的生命奇想!这是高级时装,去查查吧你!
I think, I don't know if this is high fashion... Do you like shopping?
我觉得,我不知道这是不是高级时装...你喜欢购物吗?
I'm not a huge fan, but Ronbus here sure is. And it's no wonder why, he looks great in everything!
我不是忠实粉丝,但是这里的龙巴斯肯定是NXHP-qGTdYOD5wVFu。难怪他穿什么都漂亮!
Globally, an estimated 30 million tons of textiles and clothing are purchased each year.
全球范围内,据估计,每年人们会购买3000万吨的纺织品和服装hJh)Ac+;dV*p
And along their life cycle - from material production, to manufacturing, to disposal - they generate a lot of pollution.
伴随着它们的生命周期-从材料生产、制造到处置-它们会产生很多污染HrHWRAC]L#
The most commonly used fabric for clothing is polyester, which is a synthetic material made from coal and petroleum and is essentially non-biodegradable.
最常用的服装面料是聚酯,这是一种由煤和石油制成的合成材料,基本上是不可生物降解的K()=F^hx6.2w%!s
Annual production of polyester produces around 680 million metric tons of greenhouse gases, which is the equivalent of 185 coal-fired power plants.
聚酯的年产量会产生约为6.8亿吨温室气体,相当于185座燃煤电厂G.HzFW8GL(M0Ir
Overall, the apparel industry represents 6.7% of the world's total greenhouse gas emissions, which is about 3.3 billion metric tons.
总体而言,服装行业占全球温室气体排放总量的6.7%,约33亿吨5%=)aY&3Jw-TAEZ@K]C
The majority coming from dyeing fabrics, spinning yarn, and producing fibers.
主要来自染色面料、纺纱和生产纤维#UqVxftrOU
For comparison, the transportation industry accounts for about 15% of the world's emissions, producing around 4.5 billion metric tons of greenhouse gases.
作为对比,交通工业占全球排放总量的15%,每年产生45亿公吨温室气体UEIxiVu[4jZ_~ABy
But emissions is only one part of the apparel industry's effect on the environment.
但是排放只是服装工业对环境影响的一部分TC~#Z&+%OPa-B4mK
Natural fiber crops like cotton, which is used in about one-third of all textiles, requires a lot of water.
像棉花这样的天然纤维作物需要大量的水,而棉花约占所有纺织品的三分之一;*wM_VlSYwf.iDW
For instance, one shirt requires 2,700 liters of water, enough for one person to live off of for more than 2 years.
比如说,一个衬衫需要2700升水,这足够让一个人用两年多Ezm!Wz@e28_p+_xps@
These thirsty crops have a big impact on surrounding areas, and in Central Asia, they almost drained the Aral Sea.
这些需要水的作物对周围环境有很大的影响,在中亚地区,它们几乎用尽了咸海里的水(uAEW.X0#&
These crops also account for 8 to 10% of global pesticide use, despite using just 3% of the world's growable land.
这些作物也占全球杀虫剂使用量的8%到10%,尽管它们只使用了全球3%的可种植土地aJi-vHNj*@
These chemicals contaminate groundwater, a common drinking water source in these communities.
这些化学物质污染地下水,而地下水是这些社区的一种常见饮用水源58.8n.1=QpYsTo_
Hazardous chemicals from dyes used to color materials can also leach out into ground water sources.
用于给材料上色的染料中的有害化学物质也会渗入地下水e1!*YAn|Qk^
In fact, these textile mills create around 20% of the world's industrial water pollution.
实际上,这些纺织厂带来了约20%的工业水污染8+#iXJB_S*i7W
And more pollution accumulates at the very end of your clothes' life cycle.
在你的衣服生命周期的最后阶段,它会产生更多的污染P_u3A|-L|vx9,2
According to the US Environmental Protection Agency, Americans throw away 16 million tons of clothing and textiles each year.
根据美国环境保护局的数据,美国人每年扔掉1600万吨衣服和纺织品pOrc@jAZU*kRnj7k%4U

)uH7#K_i]G

买新衣服对地球的影响.jpg

b,sICo6AK*iGCo+;%H

The majority of which - 10.5 million tons - ends up in landfills,
其中大部分-1050万吨-最终会被填埋,
while only 2.5 million tons are removed and recycled by the Center for Textile Recycling.
而纺织回收中心只回收了250万吨&b85(J5AnlZTn3x.=!u
Fast fashion retailers are making this problem even worse.
快时尚零售商使这个问题变得更加严重aAErx3ruFV(1OHqHc
To increase sales, they sell clothes that are meant to be worn less than 10 times before being discarded.
为了增加销量,他们出售的衣服在被丢弃之前只能穿十次以下4L.xKmdr2OWXm)&TMd8h
These items are often low quality and cheap, but allow consumers to keep up with the constantly changing fashion trends.
这些商品往往质量低劣,价格低廉,但是它们能让消费者跟上不断变化的时尚潮流0KB8_8Yzl1O4
But there are organizations and retailers that are trying to combat the waste and pollution created by the clothing industry.
但是,也有一些组织和零售商正在努力与服装工业造成的浪费和污染作斗争.u(Nh;0vf7DZ1c.,,4iA
Some retailers are implementing a sustainable supply chain,
一些零售商正在实施可持续的供应链,
swapping traditional materials for ones made of recycled products or eco-friendly ones like organic cotton.
将传统材料换成由回收产品制成的材料或像有机棉花这样的环境友好型的材料oNfWLj3plni*Z8
They are also introducing green practices in manufacturing and distribution, and making an effort to educate their consumers to shop ethically.
他们也在生产和分发方面引入了绿色行动,并努力教育他们的消费者有道德地购物.Fe0iDoHcOU7IB!f
And as consumers, there are ways we can help too.
作为消费者,我们也有提供帮助的方式yd&!IMJfWGn(@~;rWi
We can shop at stores following sustainable practices, buy less clothes or more durable items, and, of course, recycle.
我们可以在遵循可持续发展原则的商店购物,购买更少的衣服或更耐用的物品,当然,还有回收利用Eh8u5.ia,5t0L03lnXvz
So what's stores do you shop at, and how often do you think you buy clothes?
你会在什么商店购物呢,你多久买一次衣服呢?
Let me know in the comment section below, or tell me what should I talk about next!
请在下面的评论区告诉我答案,或者告诉我接下来我应该讨论什么!
Curious to know the benefits of staying in a long term relationship? Check out this video!
想知道处于一段长期的关系中的益处吗?看看这个视频吧!
"Researchers found that coupled-up people had relatively fewer symptoms of depression, but only in some economic scenarios."
“研究人员发现,有伴的人有更少的抑郁的症状,但仅限于某些经济情况|4HdysHsD^。”
As always my name is Blocko! This has been Life Noggin! Don't forget to keep on thinking.
我是宝高,这里是脑洞大开的生命奇想xjms!qPgp4H]8]4m。思考不要停!

+FeQaSZQgy()eXrup@ZK]9NfnPZ,.hhEz%.vg^;yhvN7
分享到