BBC纪录片地平线《地球劫难日》第4期:二叠纪生物大灭绝
日期:2019-06-14 10:25

(单词翻译:单击)

听力文本

For 30 million years, these strange creatures ruled the earth.
在长达3000万年的时间里,这些奇异的动物统治着地球。
This was a thriving, stable world, as complete in its own way as ours is today.
这是一个稳定而繁荣的世界,有着自己的完善方式,正如今天的世界一样。
Then, around 250 millions years ago, almost every living thing suddenly died.
接着大约是在2亿5千万年前,几乎所有生物都突然灭绝了。
The fossil record shows that the rock beds at the end of the Permian period contained absolutely no fossils.
化石记录显示二叠纪末期的岩床中没有任何生物化石。
No signs of life at all. This is the dead zone.
没有一点生命迹象。这就是死亡地层。
This zone represents what it was like here after the mass extinction.
这个地层的现象说明它是形成于大灭绝之后。
We have never found anything that represents life in this zone.
我们在这个地层中还没有发现任何一种表现生命的迹象。

BBC纪录片地平线《地球劫难日》

This is what we would call barren.
我们称之为空白地层。
There's no evidence of plant life, there's no evidence of soils
它没有植物的证据,没有土壤的证据,
and especially there's no evidence of animals. This is completely dead.
特别是它还没有动物的证据。它完全死气沉沉。
We're going from this very rich place to a biological desert.
从一片丰饶无比的土地变成一片生态沙漠。
From a place that's like a rainforest to a place that is composed of a few species eking out an existence.
从雨林一般的多样环境变成只有少数几种从大灭绝中逃生的物种。
Scientists call this utter destruction of life the Permian mass extinction.
科学家们将这次毁灭性的生物灭绝事件称为二叠纪生物大灭绝。

视频及简介

如今,我们的世界生机盎然,随处可见活着的生灵。那么请想象一下所有这些生命有95%在一瞬间遭到了毁灭。这不是虚构的故事,它确实发生过。就在3亿年前的二迭纪,地球上还是一片丰饶繁荣的景象,然而2亿5千万年前的一场神秘事件导致了95%的物种灭绝,称为二迭纪生物大灭绝。这个凶残的杀手究竟是谁?是剧烈的地质运动、气候灾变,还是来自外太空的天体碰撞?为此,科学家们展开了一系列调查,试图解开“地球劫难日”惨剧背后的真相。


分享到
重点单词
  • absolutelyadv. 绝对地,完全地;独立地
  • destructionn. 破坏,毁灭,破坏者
  • barrenadj. 不育的,贫瘠的
  • composedadj. 镇静的,沉着的
  • containedadj. 泰然自若的,从容的;被控制的 v. 包含;遏制
  • thrivingadj. 旺盛的;蒸蒸日上的;繁荣的 v. 兴旺(thr
  • stableadj. 稳定的,安定的,可靠的 n. 马厩,马棚,一批
  • evidencen. 根据,证据 v. 证实,证明
  • extinctionn. 消失,消减,废止
  • speciesn. (单复同)物种,种类