论语(MP3+中英字幕):第14期:八佾篇(5)
日期:2019-06-10 16:51

(单词翻译:单击)

The Master said, "Small indeed was the capacity of Kwan Chung!"
子曰:“管仲之器小哉!”
Some one said, "Was Kwan Chung parsimonious?"
或曰:“管仲俭乎?”
"Kwan," was the reply, "had the San Kwei, and his officers performed no double duties; how can he be considered parsimonious?"
曰:“管氏有三归,官事不摄,焉得俭?”
"Then, did Kwan Chung know the rules of propriety?"
“然则管仲知礼乎?”
The Master said, "The princes of States have a screen intercepting the view at their gates. Kwan had likewise a screen at his gate.
曰:“邦君树塞门,管氏亦树塞门;
论语

The princes of States on any friendly meeting between two of them, had a stand on which to place their inverted cups.
邦君为两君之好,有反坫。
Kwan had also such a stand. If Kwan knew the rules of propriety, who does not know them?"
管氏亦有反坫,管氏而知礼,孰不知礼?”
The Master instructing the grand music master of Lu said, "How to play music may be known.
子语鲁大师乐,曰:“乐其可知也。
At the commencement of the piece, all the parts should sound together.
始作,翕如也;
As it proceeds, they should be in harmony while severally distinct and flowing without break, and thus on to the conclusion."
从之,纯如也,皦如也,绎如也,以成。”

分享到