新闻周刊:卡舒吉谋杀案与特朗普政府(1)
日期:2019-04-29 19:39

(单词翻译:单击)

l9&UdUSqvog0nfe(4-b@AQ0NTCEu|T9OJwm!io

WORLD
来源于《世界》版块
EUROPE SLAMS SAUDI ARABIA OVER HUMAN RIGHTS ABUSES AND KHASHOGGI MURDER AS TRUMP ADMINISTRATION GIVES CROWN PRINCE MOHAMMAD BIN SALMAN A PASS
在特朗普政府给王储穆罕默德·本·萨勒曼开绿灯之际,欧洲就侵犯人权和卡舒吉谋杀案对沙特阿拉伯进行了猛烈抨击
BY CRISTINA MAZA
作者:克里斯蒂娜·马萨
All 28 European Union member states, together with a handful of other countries, signed a statement in the United Nations Human Rights Council on Thursday condemning Saudi Arabia’s human rights record.
周四,欧盟所有28个成员国以及其他一些国家在联合国人权理事会上签署了一份声明,谴责沙特阿拉伯的人权记录%nj!]5ncn#@(-a
The statement called on the kingdom to release many of the activists currently jailed in the country and for Saudi Arabia to cooperate with a United Nations investigation into the murder of Saudi journalist Jamal Khashoggi, who was murdered in the Saudi consulate in Istanbul, Turkey, in October 2018.
声明呼吁沙特释放目前在该国被监禁的许多活动人士,并要求沙特阿拉伯配合联合国对沙特记者贾马尔·卡舒吉谋杀案的调查)V(%1MTA5[RRkDH1V;J!。哈苏吉于2018年10月在土耳其伊斯坦布尔的沙特领事馆被谋杀PJC.6fKIN,g~16
"The circumstances of Mr. Khashoggi's death reaffirm the need to protect journalists and to uphold the right to freedom of expression around the world," the statement, signed by 36 countries, reads.
“哈苏吉之死的情况再次表明,有必要保护记者,维护世界各地言论自由的权利,”36个国家签署了该声明y+w5Em,0ezyB1
"We call on Saudi Arabia to take meaningful steps to ensure that all members of the public, including human rights defenders and journalists, can freely and fully exercise their rights to freedoms of expression, opinion and association, including online, without fear of reprisals."
“我们呼吁沙特阿拉伯采取有意义的措施,确保所有公众成员,包括人权捍卫者和记者,能够自由和充分行使言论、意见和结社自由的权利,包括网络自由,而不用担心遭到报复[k#.-VX2Cop8|lOuwUyV。”

boJwg|6xxY4+k)f

1.jpg

AvEIpG3#5LO

The statement was in stark contrast to President Donald Trump’s position on the matter. Trump has continued to stress the need for the United States to maintain its traditional alliance with Saudi Arabia despite the killing, and has taken no steps to punish the country’s young crown prince for the incident.
该声明与唐纳德·特朗普总统在该问题上的立场形成鲜明对比pSA5e]k=q9S。特朗普继续强调,尽管发生了这起枪杀事件,但美国仍有必要保持与沙特阿拉伯的传统联盟,并没有采取任何措施惩罚沙特的年轻王储LJWq%b4kG%
U.S. intelligence agencies have reportedly determined that Saudi Arabia’s Crown Prince Mohammad bin Salman was behind the murder, which took place when Khashoggi, a U.S. resident, entered the Saudi consulate to obtain documents for his upcoming marriage.
据报道,美国情报机构认定沙特阿拉伯王储穆罕默德·本·萨勒曼是这起谋杀的幕后黑手bfz,Bw;me@5f~w.B~+。这起谋杀发生在美国居民卡舒吉为结婚领取文件进入沙特领事馆后REW4Z2by%W%J

5S@*)m.E6Br9Lv+(S3

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载WOQ(E[-m&PK4St

)Rb_ooOPuCLe@!@,*7T6Ym#x&Z*7h*n^+B]wcIz|gtRR1G,+F
分享到