伦敦街头不容错过的五个小吃(2)
日期:2019-04-25 06:03

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
0cVx5WTV8&^

Tucked away in a south London market is a chip shop that isn't always playing by the rules.

伦敦南部一个市场里隐藏着一家并不总是循规蹈矩的薯条店uW%InvQ)JZ

I would say these are not traditional chips, but are a mix of different cultures in one plate.

我想说,这不是传统的薯条,而是不同文化在一个盘子里的大杂烩MPkFeM44AVQ#f#r+siA

My name is Marco. Our shop is Poptata, and we are located in Tooting Market in South West London.

我是马可McjbAO!peHf!cA。我们的店叫Poptata,在伦敦西南部的“图庭市场”q3quC21mg#Oac

One of our signature dishes is definitely the guaca fries:

我们的招牌之一是牛油果薯条:

double-cooked, fresh, hand-cut chips with herbal seasoning, a touch of garlic,

新鲜手切薯条复炸之后,佐以各种香草调料、少许大蒜、

grilled halloumi cheese from Greece,

再配上煎过的希腊哈罗米奶酪,

a little bit of British Cheddar--mature cheddar--and a smashed avocado--fresh--bought from the market.

一点点英国切达干酪——要熟的切达干酪——再取一个直接从这个市场里买的新鲜的牛油果捣成泥KLzX%LdysDN[Su49Rub

So it's very interesting because you've got different textures and different flavors.

这款薯条其实是很有意思的,因为搭配了各种不同的口感和味道YO.Y[gIFqUs]l!O6t@EW

Obviously, the chips are crunchy, and the cheese, with the heat of the fries--of the chips--is melting on top.

显然,薯条是脆的,还有借助薯条的热气融化的奶酪8M-CP40.e7X@

And then you've got the tanginess of the sauce at the end, so it's kind of interesting.

最后是酱汁的味道,还是挺有意思的BTm1eMUGD|

Usually, chips are served as a side, but what we try to do is for us to have the chips as a main character,

通常情况下,薯条都只是作为配菜来吃,但我们想做的是让薯条变成主角,

so they're not a side anymore.

让它们不再只是一种配菜93S]GucO|87La

Back towards the city center you'll find a Brazilian classic, using an ingredient we've never seen before.

回到市中心,你会发现一款使用了我们从未见过的食材的经典巴西小吃Lpmo9s~!O~|h

This is a traditional Northeast Brazilian thing, but it started with the Amazonian native tribes.

这是巴西东北部的一种传统美食,但它其实起源于亚马逊的土著部落DVx@%AAV|%*L!=R

My name is Gustavo. Our shop is called Beijummy.

我是古斯塔沃6*-uajCC1k8~g。我们的商店叫“Beijummy”iU1QC%7+F4XtO

and it's located at Old Spitalfields Market, Shoreditch, London.

位于伦敦肖尔迪奇的旧斯皮塔菲尔德市场om*u0@Zj2hW2C%@

This is Beiju.

这就是Beiju02taR&-YZA!D%v,0R

The closest thing would be a flatbread.

跟它最像的应该是大饼D!Oi2QAYR_IALSB=@0!

In order to make it, we have to add a couple of spoons of tapioca flour, Put (it) on a hot pan;

做的时候,我们要先加几勺木薯粉,倒入热锅里;

once the bottom is cooked, you just put (it) upside down and start filling up to taste.

锅底的部分熟了之后就翻个面,然后加入各种配料*HdO1,1.8R^LzA#B8

Inside the mushroom "Beijummy," there is grated cheddar,

蘑菇味儿的Beijummy里面有磨碎的切达干酪,

mushroom--with garlic and parsley--

蘑菇——配大蒜和香芹——

tomatoes, red onions, some chili, goat cheese, and spinach.

西红柿,红洋葱,辣椒,山羊奶酪和菠菜fZcYfYwRTe~B

QvdajIZi|nU4

3

It's slightly different than normal bread because it is made purely of starches.

它的口感和普通的面包不太一样,因为这个完全是用淀粉做的O,6i.4i,a[%WqlF!s~;

So it's going to have a chewy consistency.

所以会比较有嚼劲_VnR8=qmV@d

Outside, we leave it crispy--our own way.

我们会把外面煎得比较酥脆——这是我们自己的做法~iI~m!YxSJ0,^

It tastes incredible.

味道好极了~evXmozJ=GEm#g5|

And finally, for a twist on a traditional arepa, there's only one place we recommend for this one.

最后,传统玉米饼玩出新花样,我们只推荐一个地方%f6KC*p)F),EUOl

It's this spot.

就是这个地方..aoyUj=fFYwKV+v[,|

In Colombia, we've got more than 33 types of arepa.

在哥伦比亚,我们的玉米饼有33种以上^mirbh&&^8U^7

So I found that mine have to be different.

所以,我意识到,我得创新0FGtAV)f8z[1^!.!a^4

I have to get one step forward.

我得再向前迈进一步deK.1w7VhdHrT

And that's what I did.

我确实也是这么做的U0ZKp*1g(^

My name is Patricio Mercado.

我是帕特里西奥·梅尔卡多*M9TPB&%2^^y_HP75;Z9

My shop is Mulata, and we are in Paddington in London.

我的店叫“Mulata”,我们在伦敦的帕丁顿)*ifVivJ5txQB7m++

The dish that I created is called mulata.

我做的这道菜叫“mulata”=Z_tSz.ZD|

Mulata meas it's a mixed race.

意思是“种族混合的”MOuA*Kb7=Uao8!~

And the reason why i used (this) name is to make me feel more proud (of) where I come from.

我用这个名字的原因是为了让我对我的家乡感到更加自豪5T8aO*4;FC|

To make the mulata, we open the corn bun, we put guacamole, chicken, put the red kidney beans,

在做的时候,我们要先切开一个玉米饼,挤上牛油果酱,放上鸡肉,红芸豆,

a bit of cheese, (then) we put it back on the griddle,

少许奶酪,然后放回煎板上煎,

melt the cheese and wrap it with the cheese melted.

等奶酪融化之后,用融化的奶酪把饼包裹起来|+ZIIa,wU0CP

And, we finish with a touch of guacamole.

最后再来一点牛油果酱N-_vV7zueK.2N;H6-!

Many people just put the first cheese.

很多人只是放一回奶酪(HJwRI@rRl

I use the cheese, we seal it, and then, it's a different thing.

我则是用奶酪把饼封起来,就变成了完全不一样的一个东西C)_ukNAT,Pj,R*=e_[|-

I just, try to just recreate something that would bring the root of home.

我只是在试着找回那种能给我带来归属感的东西DEaa3+CUezc4sGo=;;

So, it's something born here in London but with the essence from Colombia traditions.

所以,它是诞生于伦敦,但其精髓是来自哥伦比亚的传统的Mh_k5(y;Zv]D(vO.xIB8

]k~j~5fY30rk3Lo]1Lo!%5&1@(avLKr(kv)&TQQX
分享到
重点单词
  • meltedadj. 融化的;溶解的 v. 融化;溶解(melt的过
  • seasoningn. 调料
  • slightlyadv. 些微地,苗条地
  • sealn. 印章,封条 n. 海豹 v. 盖印,密封
  • kidneyn. 肾,腰子,类型
  • essencen. 本质,精髓,要素,香精
  • ingredientn. 成分,原料,配料,因素
  • consistencyn. 坚持,一致性,强度,硬度,浓稠度
  • meltvi. 融化,熔化,消散 vt. 使融化,使熔化,使消散
  • recommendvt. 建议,推荐,劝告 vt. 使成为可取,使受欢迎