《权力的游戏》第八季来了
日期:2019-04-17 09:27

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
FfqAPz0xaq%|#~_Ft(WrMI._v]1X~R

You guys, it's the weekend, which means we're just two days away from the new season of Game of Thrones.
朋友们又到周末了,这就意味着还有两天新一季的《权力的游戏》即将上演!f1CP)U0UQ;-,Bnq~LD@
And I don't want to spoil anything, but it all ends with Jon Snow being dragged out of Ecuador's embassy.
我不想扫你们的兴,但新一季故事的结尾是琼恩·雪诺被抬出了厄瓜多尔大使馆_OoQf%Q.gL!w
It's just... Actually... Actually, this is very interesting. I read that the cloak that Kit Harington wears on the show
真的是,真的是很有趣,听说基特·哈灵顿在这部剧中穿的披风
is actually a rug from IKEA. Yeah, when he heard that, President Trump was like, Who cares? So is my hair.
其实是来自宜家的毯子,没错,当小特听说后说谁会在意,我的头发也是那的j3B-cbL06KLs[r-u
It's a glugenflug. Oh, and this should be fun. It's not just Game of Thrones weekend.
是这个样子的,听听这个有趣的新闻,本周末不仅仅是《权力的游戏》上映dnZC+-nJ+Da
It's also Coachella. A lot of people are getting ready to travel out to California for the festival,
还有Coachella音乐节,许多人准备去加州参加活动,
while their friends are getting ready to mute them on Instagram.
而他们的朋友们准备在Instagram上将他们屏蔽[W-_e)5pAev1ZY]8S
People are excited about this. Netflix is making a documentary about Beyonce performing at Coachella.
人们对此很兴奋,Netflix制作了一个碧昂丝在音乐节上演出的纪录片i&J;oC]L3^6cG

A~8)hqSGuQqrA8j=A

er.jpg

S!Vg!OMSOpy

And just like with the Fyre Festival, there's actually a second documentary on the same topic.
就像在Fyre Festival音乐节一样,有第二个相同话题的纪录片)A*4p_t~7Z!&DS+b=b,E
Ken Burns also made a Beyonce documentary. It's pretty interesting. Check it out.
肯·伯恩斯也制作了一个碧昂丝纪录片,很有趣,来看看m;1(.^-cr)3
My dearest Sarah. This evening, I had the privilege to attend a concert performed by Beyonce.
我亲爱的萨拉,我有幸参加了碧昂斯演出的音乐会X69Pz)WeQIRpC#kN!Z
And damn, girl. I am shook. She is the GOAT. Hundo P. I am Stan AF.
见鬼女孩,我被震惊了,她是最棒的,百分百,我是AF的超级粉丝5XW+WI*))X]SA;!7x
And I know you're salty that you missed it. But it's not my fault that I got turnt and you weren't.
我知道你很不安,你很想念它,但这不是我的错,我超级激动,但你没有#LmrjM#4*x^M0[p&#
Deuces, Timothy. That's beautiful. Beautiful. Beautiful.
拜拜,蒂莫西,很棒,很棒,超级好uR_ku#+%!U
Here's some political news. The 2020 election is in full swing, and I read that two young campaign staffers
来看看政治新闻,2020年选举激战正酣,听说两名竞选团队成员,
that used to work for Beto O'Rourke left him for Bernie Sanders. Ooh.
之前为贝托·奥鲁克,如今离开他为桑德斯工作,哦哦eqU~N21g^44j)QsZ=fJ
Beto says that he knew that they were cheating on him when they would come back to his office smelling like Bengay.
贝托称他知道他们俩对他不忠,因为他们回到办公室时闻起来像Bengay药膏Jg[%KUXuBxmQY|xs,xI%
Guys, the news can sometimes be pretty heavy, so I thought I'd take a second to focus, in a poetic way,
朋友们,一些新闻听起来很沉重,那么接下来我将以诗歌的方式讲述,
on some of the news stories that you might have missed that are a bit lighter. You'll see what I mean.
讲述一些你或许错过了的新闻,这些新闻听起来没有那么沉重,来听听M4qiw6eLOcb%3=
It's time for In Lighter News. In Lighter News. Roses are red. Violets are subdued.
又到了轻新闻时间,轻新闻,玫瑰是红色的,紫罗兰败了XTZf83^&,je|QX
A naked man tried to board a plane by claiming he was more aerodynamic when nude.
一名秃头男子试图登上飞机,称他裸体时更呈流线型8q%xIgDW!8)___(nPI
Roses are red. Violets will bloom. A burglar hiding in an Oregon bathroom turned out to be a trapped Roomba vacuum.
玫瑰是红色的,紫罗兰盛开了,一名强盗躲在了俄勒冈州的厕所里,但发现它是一个被卡住的Roomba扫地机器人%P6QB4)Q1G
Roses are red. Violets are okay. A drunk driver tried to freshen his breath by filling his mouth with Axe Body Spray.
玫瑰是红色,紫罗兰还不错,一名醉醺醺的司机试图向嘴里喷斧头牌身体喷雾剂来消除口气!NUL2j!E|JM^CF
Here's the last one. Roses are red. Violets are lit. A guy on Ambien accidentally proposes to girlfriend, wakes up,
最后一个,玫瑰是红色,紫罗兰被照亮了,一名吃了安必恩的男子无意间向女友求婚,醒来,
and doesn't remember any of it. In Lighter News.
他什么都不记得了,这就是轻新闻q@u)&eE]^|=VN|h;Y^

p*_8r(R-U0zyAi#p5;)45Zkux!Z58Y_*tilPfbSk
分享到
重点单词
  • muten. 哑子,默音字母,弱音器 adj. 哑的,无声的,沉
  • documentaryadj. 文献的 n. 纪录片
  • swingn. 摇摆,改变,冲力 v. 摇摆,旋转,动摇
  • saltyadj. 咸的
  • vacuumn. 真空,空间,真空吸尘器 adj. 真空的,产生(利
  • burglarn. 窃贼
  • campaignn. 运动,活动,战役,竞选运动 v. 从事运动,参加竞
  • subduedadj. 减弱的;被制服的;被抑制的 v. 使服从,压制
  • concertn. 音乐会,一致,和谐 vt. 制定计划,通过协商达成
  • faultn. 缺点,过失,故障,毛病,过错,[地]断层 vt.