美国励志电影《马背传奇》预告片
日期:2019-04-13 12:55

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载

I remember the first time I saw you riding. I mean, really riding.
我还记得我第一次看你骑马时的情形。我是说真的骑马。
You were maybe ten years old.
那时候你应该刚10岁。
I got jealous. Such a natural gift. Amberley!
我真是嫉妒。如此的天赋异禀。安伯丽!
That's a first-place finish for Amberley Snyder.
第一名属于安伯丽·斯奈德。
If we play this right, we have a real shot at Rookie of the Year.
如果我们发挥正常,我们就有机会成为年度最佳新秀。
I want you to call me when you get to the hotel.
你到酒店的时候,我希望你给我打个电话。
Mom? My legs? My legs? Honey, I'm sorry.
妈妈?我的腿?我的腿?亲爱的,真抱歉。
What's that? Learn to love that chair. That is your freedom.
那是什么?你要学着去爱这个轮椅。它就是你的自由。
Mom, will you promise me that I'll ride again?
妈妈,你可以答应我,我会再次骑马吗?
If I have to strap you in that saddle myself.
我一定会亲自把你绑在马鞍上。

美国励志电影《马背传奇》预告片

Now, as you start to do more stuff for yourself,
当你开始为自己做更多的事情,
you're gonna find things that once came naturally are now difficult, and that's okay.
你会发现曾经那些自然而然的事情现在变得困难了,没关系。
Maybe you could do something other than rodeo.
也许你可以做些其他事情,而不是马术表演。
Rodeo isn't something I do. It's... really, it's who I am.
马术表演不是我做的事情。那实际上就是我自己。
I can't ride like I used to, I never wanna ride again.
我不能像以前一样骑马了,我再也不想骑马了。
Don't you give up. This chair will either be your wings, or it will be your anchor. You decide.
不要说放弃。这个轮椅是要成为你的翅膀,还是成为你的锚。你自己决定。
Bubba, get over here. Yes!
好兄弟,过来。耶!
Ready to be my legs, bubba?
准备好成为我的腿的了吗,好兄弟?
Look at that.
看哪。
No matter what life gives you... give more back.
不管生活给予了你什么,都要还回更多。
Is there a future in rodeo?
马术表演有未来吗?
I'm really worried. I can't quit.
我真的很忧心。我不能退出。
You can put me down now. No, I can't.
你现在可以把我放下来了。不,我不放。
We don't always get to choose what happens to us, but we do get to choose what we do next.
我们并不总是能够选择发生在我们身上的事情,但我们能够选择的是接下来要做什么。

分享到