冰与火之歌系列之《列王的纷争》第237期:席恩(2)
日期:2019-04-11 12:53

(单词翻译:单击)

Drear, dark, forbidding, Pyke stood atop those islands and pillars, almost a part of them, its curtain wall closing off the headland around the foot of the great stone bridge that leapt from the clifftop to the largest islet, dominated by the massive bulk of the Great Keep. Farther out were the Kitchen Keep and the Bloody Keep, each on its own island. Towers and outbuildings clung to the stacks beyond, linked to each other by covered archways when the pillars stood close, by long swaying walks of wood and rope when they did not.
派克城高耸于三岛与海柱之上,与它们浑然一体,其势阴沉而不可侵犯。通往最大岛的石桥所在陆岬被高墙所阻隔,巨大的主堡便位于该岛,远处则是“厨堡”和“血堡”,各自占据一座小岛。海柱上有高塔和外屋,倘若彼此距离近,便以封闭的拱形通道相连,若是距离较远,则用长而摇晃的木绳吊桥衔接。
剧照

The Sea Tower rose from the outmost island at the point of the broken sword, the oldest part of the castle, round and tall, the sheer-sided pillar on which it stood half-eaten through by the endless battering of the waves. The base of the tower was white from centuries of salt spray, the upper stories green from the lichen that crawled over it like a thick blanket, the jagged crown black with soot from its nightly watchfire.
圆形的“海中塔”自最外岛如断剑般的裂口处拔高窜起,这是城堡最古老的建筑,其下的陡峭海柱被无数浪花摧残,几被腐蚀殆尽。高塔底部有几世纪以来累积的白色盐晶,上方的楼层则爬满绿色地衣,像是盖了一层厚厚的毯子;尖锐的塔顶色呈烟黑,守夜篝火长年不绝。
Above the Sea Tower snapped his father's banner. The Myraham was too far off for Theon to see more than the cloth itself, but he knew the device it bore: the golden kraken of House Greyjoy, arms writhing and reaching against a black field. The banner streamed from an iron mast, shivering and twisting as the wind gusted, like a bird struggling to take flight.
父亲的旗帜在海中塔顶飘动。密拉罕号距离太远,因此席恩只看到旗帜本身,但他很清楚上面的图案:葛雷乔伊家族的金色海怪,手脚蠕动,背景墨黑。旗帜高悬于铁杆,在劲风中颤动,宛如挣扎欲飞的鸟。

分享到