读者文摘:美国历史上最大的彩票骗局(6)
日期:2019-04-03 17:03

(单词翻译:单击)

|K~5cGvnG_NNN~n[Tfsps.)l-h)Z

中英文本

1%Tc21UxOe_yQ

The night before the first lottery he rigged, a $4.8 million jackpot in Colorado, Eddie stayed late in his messy, computer-filled office.
艾迪第一次操纵的彩票是科罗拉多州的480万美元的头奖,在前一天晚上,他在脏乱的、满是电脑的办公室呆到很晚7RNt33E;@focu-qwm
He set a test computer to run the program over and over again and wrote down all the potential winning numbers on a yellow legal pad.
他设置了一台测试计算机来反复测试那个程序,把所有潜在的中奖号码都记在了一个标准拍纸簿上面jOzGX.8ggPBanI!]
The next day, November 23, 2005, he handed the pad to his brother, who was headed to Colorado on a trip.
第二天,2005年11月23日,他把拍纸簿传给了他的弟弟,后者正要去科罗拉多州旅行%+v!WL6(=.fsm#M[j9O
"These numbers have a good chance of winning based on my analysis," he said. "Play them. Play them all."
他说,“基于我的分析,这些号码有很大的中奖概率,把所有的号码都买了f%y^mI9%q1Wa。”
On a clear summer day in Des Moines last year, Eddie Tipton, who was then 54, trudged up the stairs of the Polk County Courthouse.
去年,在得梅因一个晴朗的夏日,当时54岁的艾迪·蒂普顿步履艰难地走上波尔克县法院的楼梯8]QS;FO;U;jDJ0XRY=*I
His hands were shoved in his pockets, his head down.
他双手插在口袋里,低着头S^+!Qk@suWAms0
He had accepted a plea deal for masterminding the massive lottery scam—one count of ongoing criminal conduct,
他接受了一项策划大规模彩票诈骗的认罪协议-一个持续进行的犯罪行为的指控,
part of a package deal that gave his brother only 75 days. Eddie was here for his sentencing.
这是只判了他弟弟75天监禁的一揽子交易的一部分(XgIVz3kJZ_n。艾迪在这里接受宣判Z&7yR.goj,QOV7[5g
In statements to prosecutors, he painted himself as a kind of coding Robin Hood, stealing from the lottery and helping people in need:
在对检察官的声明中,他把自己描绘成某种编码罗宾汉,从彩票中偷钱,帮助有需要的人:
his brother, who had five daughters; his friend who'd just gotten engaged. "I didn't really need the money," Eddie said.
他弟弟有五个女儿;他刚订婚的朋友_-qAP~D[pi@。艾迪说,“我并不真的需要钱-Iy1;7.dujc2*(9Y。”

+G.ageDGHC

美国历史上最大的彩票骗局(6).jpg

#wOTc;T|R&,RGw

The judge noted that Eddie seemed to rationalize his actions—that he didn't think it was necessarily illegal,
法官注意到艾迪似乎在为自己的行为辩解——他不认为这一定是违法的,
just taking advantage of a hole in the system, sort of like counting cards at a casino.
只是利用了系统中的漏洞,有点像在赌场里数牌o(^jem(-ZYk,G&_6l_3s
The judge sentenced Eddie to a maximum of 25 years in prison.
法官判处埃迪最多25年监禁gWbtY.h&YabM=u!hjW|
The brothers' restitution to the various state lotteries came to $2.2 million, even though,
兄弟俩对各州彩票的赔偿总计达220万美元,尽管如此,
according to his attorney, Eddie himself pocketed only around $350,000.
据艾迪的律师称,艾迪只拿了大约35万美元的奖金|-E#&K5ZMxR@a#b(#tVH
Sand expects Eddie to be released on parole within seven years.
桑德认为艾迪能在七年内假释出狱*ayh]QAOMyKH+uu
Reflecting on the case, the prosecutor says he felt a deep intellectual satisfaction in solving the puzzle:
在对此案的回顾中,这位检察官表示,在解开这个谜题时,他感到一种深深的智力上的满足:
"The justice system at its best is really about a search for truth."
“司法系统最好的情况就是寻求真相z07&!)|L1%uuG_*。”

UpUqvN*vY4Jh

重点讲解

8T|]7KKiIkff7e&M

1.over and over again一再地
The thought of giving up is tempting, especially when we have failed over and over again.
放弃的念头总是在脑中萦绕,尤其是当你一再地遭遇失败的时候3mK-_2IFA03tD
2.based on基于
As I have said, your actions are based on beliefs, ideals, which you have inherited or acquired.
正如我所说的,你的行动基于信仰和理想,这些是你继承来的或者取得的*_G+Zo@V)#Fkd3
3.take advantage of 利用
Students should know how to take advantage of their time.
学生应该知道如何利用他们的时间2ven|0f,RUy

9m[#NlwAQaEgs5o2


f9M~ra1Gp7

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载X@kaQdRJ_=sO%ba6pc

qHwODF#CcE[-cTml|c5JyB16LEm-Jj37#BH#G0n
分享到
重点单词
  • illegaladj. 不合法的,非法的 n. 非法移民
  • satisfactionn. 赔偿,满意,妥善处理,乐事,确信
  • intellectualn. 知识份子,凭理智做事者 adj. 智力的,聪明的
  • lotteryn. 彩票
  • rationalizevt. 使合理化,合理地说明,[数]给 ... 消根
  • massiveadj. 巨大的,大规模的,大量的,大范围的
  • plean. 恳求,申诉,请愿,抗辩,借口
  • attorneyn. (辩护)律师
  • potentialadj. 可能的,潜在的 n. 潜力,潜能 n. 电位,
  • advantagen. 优势,有利条件 vt. 有利于