地道美语听力播客:不要随意中伤他人的信仰!
日期:2019-03-29 09:16

(单词翻译:单击)

Ixy+9k+t!Pj20rfqM+C14K,KQA+xVF]m5K

中英文本

VTQu=r7_wg6

欲加强难度还请移步《地道美语听力播客(快速版)》

zV+OI=d@Y3O2,wIw@N

qQ*;wssDb44C

.%Z)#AP7mZH*y5+o1m

76,dASUVGIJiS&|(au5

3|XNz29J.33PYfTX

IQd;pYJ5A=8g0B

grKmSqb|mXH|KF

Jim: You know that religion is a taboo subject, especially with Paul. Why were you baiting him all through dinner?
吉姆:你知道的,宗教是禁忌话题,尤其是对保罗而言K6vFVy;((D。你为何在晚餐时一直逗他?
Tammy: I wasn’t baiting him. We have very different views on spirituality and I wanted to discuss the subject with him.
塔米:我不是逗他@wd*;=,S~.ycbFi~。我们这是对精神世界有不同的见解而已,我只是想跟他探讨一下9(y,,ajY@vQz
Jim: You were making disparaging remarks about his faith and some of the things he holds most sacred. I think you were trying to be provocative.
吉姆:你在出言中伤他的信仰以及他最敬畏的东西99maAoGOz=|ABad4Yyj。我认为你这就是在挑衅rBbJKBy]eee

OCz0st4Zh=6in~cDY

podm190329.jpg

YF3rd_bqZ6eW%+uw


Tammy: I may have said a few things that were provocative, but I don’t understand how people can believe in superstitions.
塔米:或许我的某些话有点偏激,可我就是不理解人们怎么会相信迷信i,ui8ravHxiV7tsg)Nr
Jim: There you go again! People’s religious beliefs shouldn’t be called superstitions.
吉姆:你又来了!别人的宗教信仰怎么能被称作迷信0_8XoJikqrd=ZV^
Tammy: I’m just calling it like I see it. I didn’t know you were such a fundamentalist.
塔米:因为我看到的就是这样k^Loz^P&p4wfqGfTu。原来你是个原教旨主义者W9YDN!sZWu0ean7D
Jim: I’m not a fundamentalist. In fact, I’m an atheist, or at least an agnostic, but I still try to show respect for other people’s beliefs.
吉姆:我不是原教旨主义者H*n,Lgkmso#iSl7eA[K。事实上,我是无神论者,或者说至少是个不可知论者,但是我还是会尽量尊重别人的宗教信仰3%|yKqVOn!;nx2u+q&
Tammy: Beliefs are made to be challenged. If you can’t defend your beliefs, you shouldn’t have them.
塔米:宗教信仰本就应该接受挑战jdIAOa29_T。如果你捍卫不了自己的信仰,那你有什么资格信奉它们L!hqyg0(1sYM
Jim: Ladies and gentlemen, behold the voice of tolerance.
吉姆:女士们,先生们,听听他这自由主义的声音BzV2*0rh%qq]rx[bR(~

VZAV-DZ!-qB_0[Fm

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

veRoQ!GLUkcz4i+

重点讲解

[)KZemt&0!9FT#*6[

gvINmU-b)AiCp*qjd&

1.In fact 事实上

XAwNbV=BQaB8VDtCl

In fact, those people have been promoted.
事实上,那些人已经升职了uiGFg~!jfn~KhlgL

RslNt3.m*R.o,ZXyT~],

bPKJQsBOIKzvzwkT0af

2.show respect for 对...表示尊敬

EI9c_pzAMlD=0!w]b6t

You have to show respect for their cultural custom.
你必须尊重他们的文化传统R^T#OB;cEbLxi9qcK5C]

BYfCVi19RKc~Ge-z5

A9aw3[rCSSm7XewxLbXs

3.There you go again 你又来了

Dtz85v6C8SufV

There you go again, blaming everything on me!
你又来那一套了,把一切都归咎于我!

qYQmJbXYKs10QX

6m|%DiU-%rQIY

4.have different views on 对...有不同看法

d;R2.n|jxKmJpc([IArv

Happiness is seeked by everyone, but they have different views on the nature of it.
人人都追求幸福,但人们对幸福实质的认识往往不同Q_@lNFXVs%eoE0

l@[yhK,Us#jSl(qC4]c*

2m_L48~CcqMBAP2.ZA;V&g2LbM&4afeSoruC_WI7Re
分享到
重点单词
  • sacredadj. 神圣的,受尊重的
  • understandvt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为
  • provocativeadj. 气人的,挑拨的,刺激的 n. 刺激物,挑拨物,
  • tolerancen. 忍耐力,宽容,容忍,公差
  • agnosticn. 不可知论者 adj. 不可知论的,不可知论者的
  • defendv. 防护,辩护,防守