地道美语听力播客:朋友不修边幅的话怎么办?
日期:2019-03-21 09:11

(单词翻译:单击)

b!cM#tAH@vpR)_#m]p9ImQi5EUf1zX=

中英文本

%kD@n@f999@32J|(~U6)

欲加强难度还请移步《地道美语听力播客(快速版)》

)6WI]0VXz,ZHqRQ+IsfP

j6E0c+XsOpU#vqI]&

S7F6-3|9YWx03s

%d97*%yE(U|@p

-_!M+4Hk+|VxE56

g(_r)*MB[0

Kurt: Come with me.
库尔特:跟我来c(iDR@Pk[rKCKMX&a
Ellie: Where are you taking me?
爱丽:你要带我去哪儿?
Kurt: I’m giving you a makeover and you have no say about it.
库尔特:我带你去改头换面,你没有发言权as&GIdi[+JLZ=sv
Ellie: A makeover?! I don’t need a makeover.
爱丽:化妆?我不需要那个KxAE@sysL7VT,

0d6NZ2FDXDos9q],

podm190321.jpg

sa~Xcy6e9XODBHG


Kurt: Yes, you do. I’m your best friend and this is an intervention. You’re so busy these days that you’ve let yourself go.
库尔特:不,你很需要h&xN7Pq.%=1d3+]。我是你最好的朋友,这是干预6-4t^B0g.jZYbCt1USyn。你这些天太忙了,已经放飞自我了*nQ_UEglzYxi(
Ellie: I haven’t let myself go. I just don’t spend as much time as I used to primping and getting dolled up, that’s all.
爱丽:我并没有自暴自弃W+Ika-tn3xNjN。我只是不像以前那样花那么多时间拾掇自己而已Vix@^@o0DKvyc3
Kurt: On that we agree. Your clothes are frumpy and your hairstyle is 10 years out-of-date. Come on. I’m taking you to get a new look. It’ll be a complete transformation.
库尔特:关于这一点,我们意见一致Hu^02cihf9s。你的衣服过时了,发型也落伍有10年了吧ghvd%U#l%YJ;ZVoW!F。来吧woW9FJhGsv*=ew..w9。我带你去做个新造型5z=k!yZ!VAYCqu。让你从头到脚焕然一新hB0af.f!34L,eQ!
Ellie: Okay, I admit that my appearance needs a little updating, but I’m not giving you free rein on what changes to make.
爱丽:好吧,我承认自己的仪表需要整理一下,但我不会任由你胡来V~!*P1gWbR
Kurt: I’m willing to let you have some say in that – if you’ll come quietly.
库尔特:如果你乖乖跟我走,我考虑让你表达一下诉求+FF_%fcyE7_
Ellie: And if I don’t?
爱丽:如果我说不呢?
Kurt: You’re getting this makeover one way or another, even if I have to drag you kicking and screaming!
库尔特:今天不管怎样你都得去,就算你又踢又叫,我也会把你拖过去!

I0Vg|FgkJ7

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

KuRHP3PAS_c,

重点讲解

Y0_dRB!rC4M4qvUfjx

5;@;7KW[Z+_xk.M

1.let yourself go 释放自己

a~mE-P6&]D

If you have let yourself go, you should consider doing something about it for the sake of your health.
你以前要是对自己不管不顾,现在应该为了自己的健康着想而改变一下obEVaFsKivR

VG[y=A#D=hmWu

Bdbvv]3A*2^L;

2.free rein 自由发挥

D%M020cy(.pO0jY7

In this picture the artist certainly allow his imagination free rein.
艺术家在这幅画里任其想像力尽情奔驰rNhP[n;O5PGQF1

aI6|5V_EL@t||XcchJ

DX;[9uZUhm*B

3.dolled up 打扮

o1zW;1SKwfQaOx

You are dolled up fit to kill.
你穿得过于花哨了hJw=GIQ4GdmE#

;;8]=5Iy8Qd[|uY

mvzWn@Rt[fE)M6%w

4.Come with me 跟我来

qU@oTt%Yos1bB(FV

I'd invite you to come with me, only it's such a long way.
要不是路太远,我一定会邀你一同前往uq%yC!^fXs24x=2G

g2L3lsSO]VOU2

4JvhejY8tnl-OwB7f;Fi]JHv+gUKDaT92tWdS.[-,Y@g
分享到