BBC纪录片地平线《恐龙灭绝真相》第9期:巨岩
日期:2019-03-07 15:25

(单词翻译:单击)

听力文本

It was a massive rock outcrop.
这是一块裸露在地表的巨岩。
It seemed to be exactly the same age as Chicxulub.
它看起来的确与希克苏鲁伯处于同一年代。
At last the whole history of the impact could be read in a rock.
终于,他们在这块岩石上看到了大碰撞的整个历史。
There were spherules from the crater|and Iridium from the asteroid, but there was also something else.
它上面有来自陨石坑的小球体和来自小行星的铱元素,不过还有其它东西。
What you see here, here is the spherule layer
瞧瞧这儿,这里是小球体层,
and if we go way up there you see the layers which we know are rich in Iridium and normally those two are together
再看看这上面,这些地层中的铱含量很高,一般说来它们应该是在一起的。

BBC纪录片地平线《恐龙灭绝真相》

but now we see here, in between, huge masses of sand, sandstone and the question was how did it get here?
但在这里,它们却被大块的沙岩隔开,问题是它为何会出现在这儿?
Sand is normally found only on the coast, but sixty five million years ago this whole region was under deep ocean.
一般来说,沙子只能在海岸上找到,但是在6500万年前,这整个地区都位于深海下。
The sandstone should not have been here.
沙岩不应该在这里。
According to Smit, it could only be evidence of another disaster caused by the asteroid.
按照Smit的观点,它只能是小行星引起的另一场灾难的证据。
And there must have been a lot of energy in the ocean here to bring all this sand down here
海洋中一定有一股强大力量,把所有这些沙子带到这里,
and to me it was very obvious, very clear that this must have been a huge Tsunami wave.
在我看来这一定是一场无比巨大的海啸。

视频及简介


分享到
重点单词
  • massiveadj. 巨大的,大规模的,大量的,大范围的
  • disastern. 灾难
  • evidencen. 根据,证据 v. 证实,证明
  • impactn. 冲击(力), 冲突,影响(力) vt. 挤入,压紧
  • layern. 层 vi. 分层 vt. 将某物堆积成层 n
  • obviousadj. 明显的,显然的