发生车祸时人的身体会经历什么?
日期:2019-02-22 14:10

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
h,YfHyF0*-P&-K-qk|LE2lZ

Hey there, welcome to Life Noggin!
大家好!欢迎来到脑洞大开的生命奇想!
Everyone, I’d like you to meet my friend Graham. Now, don’t be alarmed. He isn’t sick or injured or anything. Actually quite the opposite.
大家好,我想让你们见见我的朋友格拉哈姆oOFFpRDEc6uTIVe^g^。不要受惊,他没有生病或受伤,他没事dN8[2QN3+5%*。事实上情况恰恰相反#x+1p&muYLeZ9(J=K|X4
He was designed by Melbourne, Australia’s Transport Accident Commission when they decided to find out what humans would look like if they evolved to survive car crashes.
它是由澳大利亚墨尔本交通事故委员会设计的,因为他们想知道进化到能够在车祸中幸存下来的人类会是什么样子*e@v0vZb2f]~~ToF
You humans are actually really bad at driving safely. People text, drive drunk, speed, and don’t wear seat belts.
你们人类在驾驶安全方面做的很不好tW+ols.t=;Iw,I-4.。人们开车时发短信,酒后驾车,超速行驶,还有不系安全带0*MF;CC16t4^(J
Compared to other similar, high income countries, the U.S. has the most deadly car crashes each year, with 40,000 fatal accidents just in 2017.
与其他类似的高收入国家相比,美国每年发生的致死车祸数量最多,仅在2017年就有4万起YqUAn16.0TVObCj-BP
When your vehicle is slammed into something else, whether it’s another car, a tree, or a barrier, a lot of things can happen to your body.
当你驾车撞到其他东西时,不管是一辆车,一棵树或一个路障,你的身体都会经受很多冲击oG!RAp;Q=4hfOe+3f
Thankfully, cars are built to absorb a good amount of the force from the collision in areas called crumple zones, but they’re clearly not perfect.
值得庆幸的是,汽车的“撞击力吸收区域”设计使它可以缓冲碰撞产生的大量冲击力,但它们显然并不完美&0Jc=f)n2kY*9h
The energy of an accident still shakes the people inside, often severely injuring the occupants.
事故造成的能量仍然会摇动着里面的人,经常严重伤害里面的人dXt2rb#;ArJlrarON0
Where the car comes in contact with another object dictates where the brunt of the force will be delivered and how the occupants of the car will be thrown about.
当汽车与另一个物体接触时,就决定了力的冲击力将在哪里传递,以及车里的人将如何被抛来抛去NuY,SFphodd-3^[QlbT)
So, when a car crashes into something head first, people often slam into the steering wheel or front panel and experience chest and lower limb injuries like broken ribs or crushed legs.
所以,当一辆车迎头撞到什么东西的时候,人们经常会撞到方向盘或前面板,导致胸部和下肢受伤,比如肋骨折断或腿被压碎K[]f2YBE!rgnL
Whereas, getting hit from the side will launch you away from the impact and common injuries include head, chest and lower extremity problems.
然而,侧面的撞击会让你远离撞击的影响,常见的伤害包括头部、胸部和下肢问题|Kt=GTD^3O-i*wn6P1|
Rear-end crashes jolt you forward and are notorious for neck and back injuries like whiplash.
追尾事故则会让你向前摇晃,颈部和背部受伤的情况很常见,比如鞭抽式损伤~2L,.n)--]by%@
And finally, roll over accidents result in people being jostled about like they're being shaken in a snow globe.
最后,翻车事故会导致人们被推撞,就像在雪球里摇动一样A&8yEG^=NN#+fQ
These crashes are typically accompanied with head and chest injuries.
这些碰撞通常伴随着头部和胸部受伤jz;I)Dp6)jv_=9.

RJSUzTqrD]K

发生车祸时人的身体会经历什么?.jpg

q^zLVM[r&@8

Obviously, things like where you’re sitting, how fast the car was moving, and if you were wearing a seatbelt all play a big part in whether you survive or not.
很明显,在事故中,像坐在哪里、车开得多快、系不系安全带等问题都是生死攸关的问题jkb_01dJt^%.
And the severity of these injuries is heavily dependent on seatbelt use.
这些伤害的严重程度很大程度上取决于安全带的使用tj=.oPWqjNL~D8_w)
When I get into a car, one of the first things I do is buckle my seat belt, just like 90% of Americans.
当我上了车,像90%的美国人一样,我做的第一件事就是系好安全带xGUSQkLGvUJSUZnKq]
But for those 10% that think they’re too cool for seat belts, they’re twice as likely to die in a car crash.
但对于那些不屑于系安全带的10%的人来说,他们死于车祸的可能性是其他人的两倍9P)X#jN#[TAd6
And wearing your seatbelt incorrectly can also cause huge problems.
而且错误地系安全带也会导致巨大的问题_2=.1(-KDxOW&7H
If it’s too high and rests around your stomach, the belt could rip apart your inner organs in an accident! You know I do say learning is fun but this is also terrifying.
如果它太高,系在了你的胃部周围,那皮带可能会在一次事故中撕裂你的内脏!我确实说过学习是有趣的,但是这个确实有点吓人PT5K;ZQ9Aj)
It’s also known that, during a traumatic event like a car crash, your brain can go into fight or flight mode and focus on how to survive, versus storing memories.
众所周知,在像车祸这样的创伤性事件中,你的大脑可以进入战斗或逃跑模式,专注于如何生存,而不是储存记忆K~!A9t~#b[G
This leads to people not remembering horrific car accidents and what happened after.
这导致人们会忘记可怕的车祸和之后发生的事情r)y6ek^B_CB+QKP]v~Av
People can also suffer from PTSD and flashbacks of a crash for years after it occured.
人们还会遭受创伤后应激障碍的折磨,并且在事故发生后的几年里还会有坠机的回忆+BR&#i3+9de*sa-KX_
But the good news is that you can very easily reduce your likelihood of being in an accident and your chance of sustaining serious injuries.
但好消息是,你可以很容易地降低发生事故的可能性,并降低遭受严重伤害的可能性DWFlx*6;KhnP
Wear your seat belt. Follow the speed limit. And for Pete’s sake, keep your eyes on the road.
开车时系上安全带,勿超速行驶,而且看在皮特的的份上,眼睛盯着前面的路kBq[mT(auMsSd3Mo
Seriously, I don't want Pete getting injured. He is a great guy too. What else do you want to know about the human body?
真的,我不想让皮特受伤4=arXsrP2vbvrma@+m2。他也是个很棒的家伙@M9;isDHWIhsmVRa]。关于人体还有你想知道的事情吗?
Let us know in the comment section below, or tell us, what should we talk about next? Curious to know how self driving cars actually work?
请在下方的评论区告诉我们答案,或者告诉我们下期我们该聊些什么?想知道无人驾驶汽车是怎么工作的吗?
Check out this video! So it's possible that well made self driving cars could drastically decrease that number,
看看这个视频吧!所以制造良好的无人驾驶汽车可以大大减少那个数字,
but also these cars could make driving possible again for people who couldn't drive otherwise, like the visually impaired, or elderly.
而且这些汽车能让那些因视力损伤、年老等原因而不能驾驶的人有再次驾车的可能1ur#p+^)|,
As always, my name is Blocko, this has been life noggin, don't forget to keep on thinking.
我是宝高,这里是脑洞大开的生命奇想,7YDUVIrV.L7xSvwq_。思考不要停!

7uK;TKnxmahT~K+f=~qUbuPGP8zh|Eh%#X9GO94.e5h)pW5~
分享到