地道美语听力播客:创业需要考虑哪些问题?
日期:2019-01-31 16:31

(单词翻译:单击)

qFdsrw_KLr+yNpoZnaB%Rk.

中英文本

57Ww2ahbi#

欲加强难度还请移步《地道美语听力播客(快速版)》

[hUhe))L61*gH-ruKA

Ron: I’m only your tax accountant, but let me give you a piece of advice. If you’re planning to start a business, you’ll want to carefully consider what type of business entity you want to do business under.
罗恩:虽然我只是你的税务会计,不过你还是听我一个建议吧g#nWb5u@a#6。如果你打算创业,你需要仔细考虑你想在什么样的商业实体下开展业务Wdd0%nf1&AfbzJsTv6
Marcela: Is that important? My parents ran a mom-and-pop store for 40 years and they never had to think about stuff like that.
马赛拉:这个很重要吗?我的父母经营一家夫妻店40年了,他们从来没有考虑过这样的事情#(][2On+xCl!Mz

T@i#m8&Z[CH5Cz-Nxg&u

podm190131.jpg

.j&&RXBD.BqT,


Ron: I don’t know about your parents’ business, but opening a store these days means having to think about the tax implications and liability issues.
罗恩:我不了解你父母的生意,但是如今开一家店意味着要考虑税收和责任问题kV.POc*,dDK()6M
Marcela: Liability issues?
马赛拉:责任问题?
Ron: Yes. What if somebody sues you? Without proper safeguards, a lawsuit could bankrupt you and your business.
罗恩:没错1+)s8C#59Cxdw=*igu。如果有人起诉你呢?没有适当的保障措施,诉讼可能会使你和你的企业破产_4[roa&U72AaID^Qj-f
Marcela: I’d never thought of that.
马赛拉:我从来没想过这个问题]FDTP[l%-90~GGmt
Ron: You’ll probably want to consider forming a corporation or an LLC. You’ll be a sole proprietor, right? You’re not going into business with someone else, are you?
罗恩:你可能只是考虑成立一家企业或有限责任公司-+_bkYD0QhsmFg8。你会成为一名独资经营者,对吧?你不会和别人做生意吧?
Marcela: I’ll have two partners actually.
马赛拉:其实我有两位合伙人了jt~vd-AIKrVFbpg
Ron: In that case, you’ll also want to think about things like the transferring of interests and the duration of the entity.
罗恩:如果是这样,那你还需要考虑利益的转移和实体的存续时间=(9R3@zC[d+*]y*&=z+[
Marcela: Wow, starting a business is a lot more complicated than I thought.
马赛拉:哇哦,创业远比我想象的要复杂ic8Z&IN4[E77
Ron: My advice? Get a lawyer, and the sooner the better!
罗恩:这点建议就复杂了?建议你找一位律师,越快越好!

]Vm1]i3Bx[~WlT2sK.H

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

Ru-FjZB(28NgOGM&

重点讲解

Fh9(u5i&~SEweQyLjsO

+;(Uo~hL5rR;pK9Z4bg

1.the sooner the better 越快越好

Us_h2|3@a1;_Gf

I want you to get rid of those people, and the sooner the better.
我想要你摆脱这些人,越快越好=*(o1V0fa,l

(=~l(vD*lD@M(^Hx;

A~ZF~*t5e;r*CR;;2n

2.In that case 既然那样

xP^%cWnwyuOxDBZfx2m

In that case, this month's plan is bound to fall through.
这样一来,本月的计划就要泡汤了K^#yjfcqP~q%-dtZ9

moLI1!1tMcYK!

1JYuv+oDQF

3.think about 考虑

698np~Fs;nr*Y0nq[O

You don't have to think about me and Hugh.
你不必挂念我和休~^[Pn=I8!gDw~@

+W)s=_QAXqs

%9LzB]%~9_0]5Sq]+cAm

4.tax implications 税务

c]|XTsuY2N

Tax implications need to be considered when you use a global resource model.
在您使用全球资源模型时,必须考虑当地的税务问题UEDI3-r^_G[kg

=JBM3U_%S4N^3G

Qf^,9bK)lR5(HlB2m6jPQ3sNkzx^c1)UsmT
分享到