地道美语听力播客:想脱单?哪那么容易!
日期:2019-01-16 18:03

(单词翻译:单击)

6&w0rBNQKZJ;1lpt8VbC2Z&..3)[vajt&]P

中英文本

o2Wj;1vC#1

欲加强难度还请移步《地道美语听力播客(快速版)》

aOx]KI-Q)YcrNB]

d0~d4G2p]*

eISVN[PFKT!M

yD2fe&d9tvo

I was tired of being single. All of my friends had paired up and I was left hanging. Like everybody else these days, I tried using the Internet to find other singles, but I never had any luck. Cruising for my ideal woman among a bunch of lonely hearts is like looking for a needle in a haystack. I needed another strategy.
我厌倦了单身生活QnnYZ[*T^M5^mt,。我所有的朋友都出双入对,只有我被晾在一边LnvzHsP_FEk7.。这些天,我跟其他单身男女一样,努力在网上寻找其他单身人士,但我从来没有桃花运f1.0W.M&tO7i2.。在一群孤独的人中寻找理想型无异于大海捞针wgUB,%+1DxA。我需要转变策略hs@Q6PlvK.zOc2mTu
I finally hit on a brilliant idea. I would find places where single women naturally congregate and simply show up. It may turn out to be a wild goose chase, but I was willing to give it a shot.
我终于想到一个好主意|z+@AT6|OUF,xei1Ch。我会去那些单身女性常聚集的或者出现的场所蹲守q[sqvKDbjUX1Q。虽然这法子可能徒劳无益,但我愿意“背水一战,Q[uc2MF]ZFK=%QjVxU

*g[L^9P2a23QHh97kTc

podm190116.jpg

%6xv.J0,fbg,


That’s how I decided to take a jewelry-making class at the community center. I may not know much, but I do know that two things that naturally go together are women and jewelry.
所以我决定去社区中心上一门珠宝制作课fVc(9h-p9W5S+xfSK.F。虽然我对这方面知之甚少,但我知道女人和珠宝总是”形影不离“的fYT7!_Q6v@UK.UM
I got to the class a few minutes late so I could make a grand entrance. But when I walked in, I got the shock of my life. The room was full of single women all right, but not one of them was under the age of 70!
我上课迟到了几分钟,所以我大摇大摆地进入教室X,L3C@BxSi-_x^En。但是当我走进教室的时候,我震惊了dYEhaD(#3@@Q_4。教室里虽说都是单身女性,但没有一个年龄在70岁以下的!
They were definitely glad to see me. I even received a couple of invitations to dinner that day. But to be honest, that wasn’t the kind of dinner date I had been looking for!
她们见到我肯定高兴坏了&fd8kcn]_l*。那天我甚至还收到了几份晚餐邀约=;zU@&y%MWP。但说实话,那不是我一直梦寐以求的晚餐约会!

U&5OjbQrYGj

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

3B]a;Sb6Njx[

重点讲解

Oz#fph*9!r~;Zl

Irbf3,4Jd*]cDLm7;

1.turn out 证明是

djPN&Iri4Ur

Cosgrave's forecast turned out to be quite wrong.
科斯格雷夫的预测最后证明是大错特错#[2Z~T)Gg~ieTv

T5]r8qzl2eI6P-tU

fN+|C^jP47y#VR1

2.make a grand entrance 隆重登场

*4.(K~2_5guG

As the day of the party came near, Merlin began to think how to make a grand entrance at the party.
舞会的日子近了,莫林开始想,如何在舞会上一露面就大出风头]P*hShIfnQ

g|fmCVMuyG=

@fo1GAP~3BlY@apS

3.give it a shot 试一下

zZGj++ZC._Vr_Q_X6jZ#

I think Amy and I can give it a shot.
我觉得我和艾米应该再试试4v2MNBEk-4%-C)_Z#v

u|THaLMRr(FNHL,

&Dr_Zc@491]hu

4.looking for a needle in a haystack 大海捞针

Q7p;JTsXF!R+h(b&j+MW

Searching for one man in this big city is like looking for a needle in a haystack.
在这座城市里寻找一个人犹如大海捞针Yp67A)v3qTLW4x2wq=

k1omTkwaABHF1)!

meMS.olcnuDen8L,1^Uf&zJo[*4XuoC=Iuz^Y;,u
分享到