地道美语听力播客:机器人能否完全取代人工?
日期:2018-11-20 11:07

(单词翻译:单击)

.4Yix0|)vaGB@DEZ@k6_0_72(^I#I8*GO

中英文本

f2SYV7qlHZI-TCbfN^[

欲加强难度还请移步《地道美语听力播客(快速版)》

zU5SVx6WK5@Gnoc57#

6.[6#;pmu@Y(J+2;ggXg

a-iG#+_UoW%SN

JbSD%b^lwolaF1Lyfqhy

Lauren: Wow, that was an impressive demonstration of how robots can be used in production. I think that we need robots like those to automate some of the functions in our factories.
劳伦:哇,这场展示机器人在生产中的应用的展览真的令人印象深刻QY_vkvx@Um1@)%yWQ。我认为,我们需要像这样的机器人实现工厂某些功能的自动化7;wZZf42WTEN,d
Yves: I admit the demonstration was eye- opening, but I don’t think the technology is there yet to allow us to replace people with robots.
伊夫:我承认,这次展览确实让人大开眼界,但我认为现有技术还无法允许我们使用机器人代替人工d3DDGLKR328mu_i#+n[5

+%(mZgH5*lJ@-

podm181120.jpg

r+jWV]bBp7


Lauren: No, not for many of the functions, but we could have them do some of the more routine and hazardous tasks.
劳伦:不,无法取代全部功能,但我们可以只让机器人从事一些更常规和危险的任务+(KCOvH]Ai8|37!T3wX
Yves: You mean have them work alongside our current workers? I’m not sure how our workers would take it. Wouldn’t the robots get in the way?
伊夫:你是说让机器人和现有的工人一起工作?我不知道工人们对此怎么看Ee@yMb^ToMJ]CCc5.。机器人不会碍事吗?
Lauren: Not with their sophisticated sensors, which allow them to avoid other people or machines.
劳伦:他们身上配备有精密传感器,这样他们就可以避开其他人或机器)dnj5c28Uzn,2l-[94BY
Yves: I don’t know. Introducing automation would be tricky.
伊夫:我不知道~ga1O99~j~。引进自动化机器会很棘手qkgvL^3U-]
Lauren: What’s important is that they’ll increase production and reduce accidents. The demonstration showed how easy it is to program one of those robots, even when fine calibration is required.
劳伦:重要的是机器人可以提高产量,减少意外事故&mPTp0)]8Rj,。这场展会也表明,即便需要进行精确的校准,为一个机器人编写程序也是轻而易举Vz=T;CZd&IoN48,rvXn
Yves: I’m thinking of the people in the factories. Wouldn’t we have a riot on our hands if we tried to replace people with robots?
伊夫:我在想工厂里的工人-#3]*5W5ikFo。如果我们用机器人干活,让工人们下岗,难道不会引起骚乱吗?
Lauren: It’s the wave of the future.
劳伦:这是未来的发展潮流lG&3lVGH;6
Yves: So you wouldn’t object to a robot replacing you?
伊夫:所以你不会反对机器人取代你这件事?
Lauren: Me? They’ll never replace me with a robot. I’m indispensable.
劳伦:我?他们永远无法用机器人取代我F6W!587g5@epEl9je。我是不可或缺的Kw@GZ3*ckyS|z2Q|;2bT
Yves: Just like the typewriter?
伊夫:就像打字机一样?

b&nnZ,5gfX

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

o-9v@TZH7Xxo&g.~6

重点讲解

;QW;=%F|e&gO@Km]A.

qtNuHudE(Y

1.object to 反对

,ZWT^-u8jq@TgH;

I do object to their claim, which I find totally unsubstantiated.
我强烈反对他们的说法,那是毫无根据的OwSgGxWV6HE)pHf.E,

H#WRXC)*GN4nf2

BUjmhIUzDPQW

2.replace with 代替

)b(O%NiQ0bx

This is any maintaining taste what cannot replace with cordial place.
这是任何保养品和补品所不能取代的-ASEV3%+xv;Y=7qE9

0uy|p!ll_tJ

ET6vZ;2cpBV^#KD!7e

3.reduce accidents 减少事故

BUHR.P3HzjEOFV9[iL

Small mines have a poor safety record and the new rules will reduce accidents.
小煤矿的安全记录不佳,新规将减少事故的发生8cFX=b1Bl~.jRIiF08

+z.lvJ4i9w%eoRS62

rBhIhrT=J|cB;p#6%0

4.get in the way 挡路;碍事

v4y)u-GfZul,83G

Can I go along with you? I won't get in the way.
我能和你一块去吗?我不会碍你事的~1iKA53F.[x#Of(|

gm^9l]3#MX*f

@9EM3n]6YlC7vc|ei~aEvcX3QcCXq_X4(M]XNQ@
分享到