地道美语听力播客:收到信件和包裹邮件
日期:2018-11-19 17:23

(单词翻译:单击)

y^nKlrW0&&bT7g.0UTQ6)VRNGkR6ic

中英文本

H)|(!mk(+_

欲加强难度还请移步《地道美语听力播客(快速版)》

i&qeu3ds[4Enocr

7G_JRq*@PeGa8v;nej

1&1Ig]#A%r]v6|X

Celeste: Did the mail come?
莎莉丝特:邮件来到没有?
Anwar: Yes, you got some letters and a package.
安华:是的,有你一些信件和一个包裹]SmD.6OjpZCASBMO4sY.
Celeste: Oh, I hope that one of those envelopes has the photos Naomi promised us. Did you notice the postmark?
莎莉丝特:噢,我希望这些信封里有娜奥美承诺给我们的照片o0jH3(m0K65eH。你有没有注意到邮戳?
Anwar: No, but they’re sitting in the hall.
安华:没有,但是它们就在大厅里放着,4~zZ=4TIN1)a1l@(H

ZxeogHzLSd#TUA;^dA0

podm181119.jpg

UFbL;+RH@t#[r#*iC7


Celeste: Those photos are overdue and should have been delivered days ago. Naomi thought she might not have put enough postage on the envelope, but I thought it must have been misdelivered.
莎莉丝特:这些照片已经过期了,本应该在几天前就寄走的ugJ=_TR@|)WaHJ)5TlQ。娜奥美也许认为她没有那么多的信封邮资,但是我想这信一定是寄错了vLnGIOQq.Iz)T-DMw&OI
Anwar: You can look at it yourself. The package you received was sent using overnight delivery.
安华:你可以自己打开看看,你收到的包裹是用隔夜递送服务8*Z=,Cg%V(CoYD1*K
Celeste: I wonder who sent it and why they sent it using expedited service.
莎莉丝特:我确实很好奇到底是谁寄的,为什么还要用加急服务来送hE(#nuT#!dE44!,+G^
Anwar: I don’t know. Why don’t you go look?
安华:我不知道,你为什么不去看看呢?
Celeste: I wonder if there’s anything perishable in it or that’s time- sensitive in some way.
莎莉丝特:不知道里面有没有什么易变质的东西或者跟时间敏感相关的东西t_5S8hwqC(&
Anwar: I have no idea. There’s also a letter that’s been forwarded from our old address that has delivery confirmation.
安华:不清楚,还有一个从我们的老地址转发过来的的交货确认函rJW^+DLs2g
Celeste: Oh, I wonder what that could be.
莎莉丝特:哦,真的好奇到底是什么KD[!FsFj0Nivu
Anwar: You know what?
安华:你知道什么?
Celeste: What?
莎莉丝特:什么?
Anwar: All of those mysteries can be solved if you just go and open your mail.
安华:如果你去打开信件,所有这些谜团就都解开了_+^5[r=f)tJOjfFUDo8
Celeste: I know, but isn’t it more fun to speculate?
莎莉丝特:我知道,不过这样猜想一下不是更有趣吗?

NKh8AYmJ-Zc!

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

(+RxE9D~iXSM_hs#sh,

重点讲解

NhE*=qoj_%Qch!

7d*!he_,e0,1qcj2M

1.I have no idea 不知道

8GPwQkZ@fT;(0yy

I have no idea for changing my position.
我无意改变我的立场8)lJUI0@SOY~0y(Lp|Nn

2dh;eiDRqxlW+rfdU|

UVndL|9[utX_8vMiC

2.in some way 某些方面

R2htzkww~3t

Can you delay him in some way?
你能想办法拖住他一会儿吗?

(;-u3%GUAM]vsS3Ql

52l;H9i60h[M;!M@@-_

3.overnight delivery 隔夜交货

([E=8y~DDtR)Sc[dv

How much will it cost to send this parcel by overnight delivery?
如果要以隔夜交货寄送这个包裹要多少钱?

jSnq8;_A@AB59F)

r.dbj%r4Ji~D87LAea[9

4.look at 查看

|0dsAR*OF[9p[*N

He didn't even look at it.
他连看都不看它一眼wtj~(vudYng64H,-

YJ72.onm*=P4Wvpc;In

G29nosoXj=Z6cDO@fTkP7=uos3a!Rsb#uRsNIU
分享到
重点单词
  • confirmationn. 确认,证实,基督教的坚信礼
  • addressn. 住址,致词,讲话,谈吐,(处理问题的)技巧 vt.
  • overnightn. 前晚 adj. 通宵的,晚上的,前夜的 adv.
  • overdueadj. 过期的,未兑的,迟到的
  • parceln. 包裹,一块(土地),部分 vt. 打包,分配
  • envelopen. 信封,封皮,壳层
  • sensitiveadj. 敏感的,灵敏的,易受伤害的,感光的,善解人意的
  • deliveryn. 递送,交付,分娩
  • speculatevt. 推测,好奇 vi. 深思,投机
  • delayv. 耽搁,推迟,延误 n. 耽搁,推迟,延期