(单词翻译:单击)
中英文本
There’s also the unresolved question of the U.S. forces whose support was instrumental to defeating ISIS.
另外一个尚未解决的问题是美国军队,因为他们的支持在伊拉克击溃ISIS的过程中发挥了举足轻重的作用 。
U.S. officials have indicated that they intend to wind down their presence in Iraq.
美国官员表示,他们打算放弃继续留在伊拉克的机会 。
There are currently about 5,200 U.S. military personnel in the country,
伊拉克境内目前还有5200名美国军方人士,
according to Colonel Ryan Dillon, a U.S. military spokesman in Baghdad,
根据美国驻巴格达军事发言人莱恩·迪伦上校的说法,
down from 170,000 in 2007.
而2007年多多达17万人 。
Iraqis are split on this;
伊拉克人对这一问题的看法存在分歧;
military officials say they are still heavily dependent on U.S. support and fear a resurgence of the jihadist threat if the U.S. leaves.
军方官员表示,他们现在仍十分依赖美国的支持,而且,他们担心如果美国离开,圣战威胁会重新抬头 。
"We do not want an unfinished job,” al-Abadi says.
“我们不想半途而废,”阿巴迪说 。
Others, however, can’t wait for the U.S. to be gone.
然而,其他人则迫不及待地希望美国离开 。
"They have no role in fighting. They have no role in staying,”
“他们没有为战争出力,留下来也是无用,”
says Mowaffak al-Rubaie, a Baghdad member of parliament who sits on the security and defense committee.
安全和防务委员会委员兼巴格达议员鲁柏依说 。
"Most Iraqis would want them to leave, with a big fat thank-you."
“大部分伊拉克人都希望他们走人,而且恨不得大大地感谢他们走人 。”
IRAQ’S FUTURE should be bright, at least on paper.
伊拉克的未来应该会很光明,至少理论上是如此 。
Its mammoth oil reserves total about 148 billion barrels, the fifth largest on earth, and it has considerable untapped gas.
它游泳总量约为1480亿桶的庞大石油储量,世界第五大石油储备国,此外,它还拥有大量尚未开采的天然气 。
There is also plentiful fertile land for agriculture, with two long rivers that snake across hundreds of miles.
还有大量适合农耕的肥沃土地,以及两条蜿蜒数百英里的长流 。
There are glimpses everywhere of that potential future in Baghdad, a city of 7 million.
这一美好的发展前景在巴格达这个拥有700万人口的城市里无处不在 。
One January evening, TIME dined on a street jammed with teenagers celebrating the start of a school break in a row of restaurants packed with families—
1月的一个晚上,本刊记者在巴格达的一条街上吃饭,街上挤满了在一排排坐满了用餐的家庭的餐厅庆祝学校放假的学生——
a scene that would have been unimaginable 15 years ago.
而这个场景在15年前是想都想不到的 。
Nonetheless, Iraq remains deeply scarred by war.
尽管如此,伊拉克依然拖着战争的累累伤痕 。
And it is those scars that could well reopen, if left to fester in resentment and disappointment.
如果任由这些伤痕在怨恨和失望中溃烂,那么,这些伤疤很可能会重新复发 。
That much is clear when you drive just 35 miles west out of Baghdad to a place that has seen years of violent conflict: Fallujah.
要清楚地看到这一点,你只需从巴格达往西开出35英里,开到一个见证了多年暴力冲突的地方——费卢杰 。
Few places in Iraq so well encapsulate the battles over the past 15 years as the scene of some of the fiercest fighting during the U.S. occupation, and a decade later under ISIS.
在美国的占领期间以及后来被ISIS占领了十年之久的时间里,这里曾经经历了数次最为激烈的战斗,伊拉克很少有地方能像这里那样能够充分体现过去15年来那一次次的战斗 。
译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载 。
重点讲解
1. be instrumental to 发挥着举足轻重的作用
Ms. Poon is the founder and has been instrumental to the development ofthe group since its inception in 1995. Ms.
潘女士是集团创办人,自1995年开业以来一直扮演着举足轻重的角色 。
2. wind down 逐渐结束;落下帷幕
The federal stimulus program is starting to wind down in the state of Wyoming.
怀俄明州的联邦经济刺激项目渐渐落下帷幕 。
3. be split on 意见存在分歧
Analysts are split on whether interest rates will rise again this year.
针对今年中国是否会再次加息,分析人士们的意见出现了分歧 。
4. can't wait for sb. to do sth.
She can't wait for him to come and see her after their last seperation.
自从上次分开以后,她就迫不及待地希望他能来看她 。