母亲是最优秀的员工
日期:2018-10-11 15:13

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
*(pUC~w8q=X|[VBYm^zx28

There is something called the “motherhood penalty” and essentially it shows that a mother’s earnings dramatically decrease after having one baby.

]Lw55EgK+A^8#BRDXt5

有种说法叫“母亲处罚” 它指的是母亲们在生完一个孩子后 薪资会大幅下降

3IglK+m@EpD3+8k

They continue to decrease after two and three and four.

wm=TO2~bvI%@=Iil_

生完两个 三个 四个孩子后还会继续下降

ml,jrxD#Wz1

When you look at fathers and you look at those same charts they’re barely impacted in terms of their pay.

,MiYc|8uaPDK

如果你看一下父亲们 同样的图表 他们的薪资几乎不受任何影响

gVD=[IhvrMS;TDoJ.P

Some of this is tied really directly with just generally the pay gap between men and women in the United States.

FmhdeQ=]3EGIMD2xZ

这与美国的男女薪酬差距有直接关系

t&!24Hxag4Lmqo1AHmaL

The irony, of course, is that when you look at who actually performs well at work,

(&(x_o2_CEunwBG.7fx

讽刺的是 如果你看一下 谁在工作上表现更佳

T0GPI|=[e+nCCh,QFP)

women come back to work more capable than they were before they left in many, many cases.

Wm+^WjSdC8w9jnN

会发现在很多情况下 女性重返职场后会比之前要优秀很多

|8~Hwl=I&9l

182.png

L5~!8CY|1U.l


i6me.7B=B7j(Nw%=Yn

So they are, they have an end, a hard end stop to their day, right?

!]7|CZ6k]eP7(-Ker

所以她们 她们每一天都过的很辛苦 对吧?

dk^sfp[ha4XP!1dh^fM8

But this actually makes them more efficient.

~z*yuV[g91HUd

但这反而会让她们更高效

uLMi0n51KO]g(VScW-

If they have been home at leave, if they’ve been home with a baby on leave

5O&.3.A-^6

如果她们休了假 休产假

-3w)A2aSUEN(

that baby has been the toughest drill sergeant boss you will ever have in your life,

!D4MX0ZuNh.#HD

那她们的孩子就是你所见过的最难搞的训练老板

5[K^mFL*~^*Y^&9UpbE(

and has taught them to pivot between tasks without really any transition time between.

@aJmr9VS@&vv

孩子教会了她们在各种任务之间无缝切换

%y,ftA.MSOsKUCT,7

You know, baby needs one thing, baby needs the next thing, you go, you go, you go, you do.

]X#x1+JuGn&@w5yB*_

婴儿需要这 需要那 你只能马不停蹄地满足他

~7UX6ganVkxjd(

And that directly translates, it’s been shown by women when they come back to work they don’t need transition time between tasks.

EAmxQbpAGh5rZ7Vz(5H

这就能解释为什么女性重返职场后 不需要不同工作之间的过渡时间了

;Gt[75p_W-Fu(2sndY2

So you hear a lot of women say like “Oh, I’m more efficient because my day is shorter.”

i][h|7xx*Xur06%7

你听过很多女性说“哦 我效率更高 因为我的时间比别人少”

tOv6Xfv%O2y~MR^

Well actually they’re more efficient because they don’t need that kind of transition time between tasks.

j-#;+)v1sbSUzL[A

其实她们更高效 是因为她们不需要不同工作之间的过渡时间

EbN%r]J)N9%~muC%

They compress things and they do things really efficiently—like actually the real definition of efficient.

MFV1(cP=^=3Yu^(!]A

她们会压缩任务 做起来非常高效——其实她们就是效率的代名词

w*LM;3D,-i8

Women also sometimes like to say – and I think sometimes we undersell ourselves—

IG5e!fyBwi;]u

有时候女性也喜欢说——我觉得有时候我们低估了自己——

,E(~Bp^5QXCoZPZ

They say “Oh, after parenthood I am much better at saying no to things.”

[O*_]!eRh(PSN

她们会说“哦 当了妈妈以后 我更擅长拒绝东西了”

NgH+PnqJbl@v5xsX(C

And that is true and that is valid.

~[D8KiAi3stD|Lht

这是真的 这也有价值

IwE!)0r&cl@,AAm_sv

But I also ask the women who I speak to to turn that around as well:

o;SypZ_.IEkPYJy

但我也会让跟我说话的女性换个角度去看待这个问题:

JLb+FYguZU[e

So yes, you’re better at saying no to things that don’t matter,

CcSsEp4gMrteJ_

没错 你更擅长拒绝那些无关紧要的事

%d9y7[#x,q+e2^r-Z3

that aren’t going to ultimately benefit your company, benefit your life, help move you along in your career. Fine.

6!+mPua6Gg2VG3zO,k

拒绝那些对公司 对你的生活无益 无法帮你发展事业的东西 很好

C;.|K7C0luLqF)

However, when a new working mom says yes to something—

vv,Qe=kMd4[P

但是 当一名新的工作妈妈答应某件事时——

FAL#v7zgSWy)4SXdg3d

whether it is going out with some colleagues for a networking drink after work or it is going for a big promotion or taking on a big new client—

sh|7g62nlc

不管是下班后跟同事去共饮一杯聊聊天 还是要搞大型促销活动或接见新的大客户——

RYel~ZBsddE^w-ja-1oG

when a new working mom says yes to something she has done that compromise already,

%TBVCp~ZK]Qq

当一名新的工作妈妈答应某件事时 她早就已经做了妥协

oa2O0=DyRr6a#_FDf

that “compromise math” is what I call it in her head to figure out: “How am I going to make this work?

;m4zz^5#_0|p8aXUq.sM

她的头脑中已经算过了那个“妥协数学题”:“我要怎么才能做到?

dcjkWrtpO2(Tg

What am I going to steal time away from so that I can say yes to this?”

piVfXd+D&Pke

我要从哪儿挤出点时间才能去做这件事?”

CZZ#sL!BvSa

so that by the time she gets to yes it’s an incredibly strong, incredibly real dedicated yes.

p#[eQ-DVG;u&|-(icQ9

所以等她答应的时候 那一定是个非常强劲 非常坚定的答应

lUcj&h6O_]X

And I think that so much of the way we present ourselves coming back to work

,^QIdVmrp_4

我觉得我们让自己重新回来工作

~2%Qxn@sJG

requires an internalization and an understanding of our strengths and of what we can contribute to the workplace.

ZG4t|oh|Zs[|lPUwc

需要内化并理解我们的优点 以及我们能为公司做出的贡献

7wdEU)S*e7Negez-6-oyVNm!knz-+f4)GZxrL3^w
分享到