时差N小时:如何挑选好吃的番茄?(下)
日期:2018-10-09 09:38

(单词翻译:单击)

.m6@B[K,E4#f^W[jjuZ@.zXE8TI6QTd

While experimenting with weed genes that turned tomatoes dark green, geneticists accidentally discovered one of the reasons why today’s tomatoes lack taste.

1c_~4X4GZ3WLYM%,

基因学家在对使番茄呈墨绿色的基因进行实验的过程中,意外发现了现今西红柿乏味的另外一大原因vFJevYj;Hw^E+N=

K~|.EA8d.c%TptTCmzG.

Modern tomatoes are light green before they turn uniformly red.

3ZEYrjqchnW,jWC

现在的西红柿在全部变红之前是呈浅绿色的,

#QT|Bsm%3Y8Bk7-n&

Surprisingly, the mutation that gives tomatoes uniform red color actually disables some of the ripening genes.

2eSsq[P4((ZrJJ

令人惊奇的是,让番茄变红的变异却恰恰抑制了成熟基因的作用0iH(VW9A(%^1%&Fg

iGzL@kOHr6@y16lz7A9z

shicha158.jpg

,5%*+JeC0dVPNny(]=


;XO;#[x[qFp8

Those genes allow the fruit to make its own sugar which makes the tomato sweeter.

t]qnBF~LTBgmZPa

而成熟基因可以使水果产生糖分,从而使番茄变甜6uX#OUr1G^-0~

KqOo=L8^,;cDmj;Qb

The genes also increase the amount of carotenoid pigments, which give tomatoes the red color.

-M%UeDbv~[1[H

同时产生更多的类胡萝卜素,使番茄变红j.38VYfbN1;N%#9

gb)cX|;V-0fgtd*E

When researchers turned the ripening genes back on, their experimental tomatoes had twenty percent more sugar and up to thirty percent more carotenoids.

!8mBl~NQGEQw2hN

当研究者们尝试着将成熟基因恢复到原有数量后,他们的实验番茄中所含的糖分增加了20%,类胡萝卜素提高了30%bew(;1Jp27

8Z[4XM;*@eg

Unfortunately, regulations prohibited researchers from tasting their experimental fruits, but you can try eating heirloom tomatoes.

3Uy#!Vl4B)T;tquvI,IP

遗憾的是,由于法规的原因,研究者们无法品尝自己的实验番茄,不过你们可以试着尝尝那些纯天然的番茄=g]Az[CGLgW

zTB3Ro%&E~(ffS|[-1

Some varieties might not be pretty looking, but are tasty.

#Tod1TIJR8fvG

它们不中看,但是很好吃#WUxHEGIPU=ES=5;;

*IGbttQah^p[@f%@GOC

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

9_q.tZ[^mC3!DEq3cxhI-7vDNH*|d;GoMIB.~.-*uy
分享到
重点单词
  • experimentaladj. 实验(性)的,试验(性)的
  • uniformn. 制服 adj. 一致的,统一的 vt. 穿制
  • mutationn. 变化,转变,母音变化
  • tastyadj. 好吃的