道德经(MP3+中英字幕):第58期:光而不耀
日期:2018-10-01 19:42

(单词翻译:单击)

Chapter 58
第五十八章

The government that seems the most unwise, Oft goodness to the people best supplies;
其政闷闷,其民淳淳;
That which is meddling, touching everything, Will work but ill, and disappointment bring.
其政察察,其民缺缺。
Misery!--happiness is to be found by its side! Happiness!--misery lurks beneath it!
祸兮,福之所倚;福兮,祸之所伏。
Who knows what either will come to in the end?
孰知其极:
道德经

Shall we then dispense with correction?
其无正也。
The (method of) correction shall by a turn become distortion, and the good in it shall by a turn become evil.
正复为奇,善复为妖。
The delusion of the people (on this point) has indeed subsisted for a long time.
人之迷,其日固久。
Therefore the sage is (like) a square which cuts no one (with its angles); (like) a corner which injures no one (with its sharpness).He is straightforward, but allows himself no license; he is bright, but does not dazzle.
是以圣人方而不割,廉而不刿,直而不肆,光而不耀。

分享到
重点单词
  • sharpnessn. 锐利;疾速;严厉;清晰度
  • miseryn. 痛苦,悲惨的境遇,苦难
  • licensen. 执照,许可证,特许 vt. 允许,特许,发许可证给
  • straightforwardadj. 笔直的,率直的
  • distortionn. 扭曲,变形,曲解
  • sagen. 圣人,哲人 n. 鼠尾草,蒿属植物 adj. 贤明
  • unwiseadj. 不聪明的,愚笨的
  • dazzlev. 使眼花,使惊奇,目眩,耀眼 n. 耀眼的光,令人惊
  • disappointmentn. 失望,令人失望的人或事
  • delusionn. 错觉