TED十佳演讲之身体语言 改变荒漠现状,扭转气候变化(9)
日期:2018-10-10 13:50

(单词翻译:单击)

演讲文本

I believe I've shown you how we can work with nature at very low cost to reverse all this.
我相信我已经向你们展示了我们如何与大自然共处,用很低的成本来扭转这一切。
We are already doing so on about 15 million hectares on five continents,
我们正在全球五大洲,大约1500万公顷的土地上实施这一计划,
and people who understand far more about carbon than I do calculate that, for illustrative purposes,
为了说明这个计划的效果,一些远远比我更了解碳元素的人计算得到了一些结论,

改变荒漠现状,扭转气候变化.png


if we do what I am showing you here, we can take enough carbon out of the atmosphere and safely store it in the grassland soils for thousands of years,
如果我们按照这样去做,我们就能减少大气层中足够多的碳(CO2),将它们安全的储存于草地土壤中,达千年之久,
and if we just do that on about half the world's grasslands that I've shown you,
如果全球一半的草地都实施我刚才说的方法,
we can take us back to pre-industrial levels, while feeding people.
我们就能(把二氧化碳)控制到工业化之前的水平,并能养活全球的人口。
I can think of almost nothing that offers more hope for our planet, for your children, and their children, and all of humanity.
我几乎想不出任何事,能给我们的地球,你们的孩子和孩子们的孩子,以及整个人类提供更大的希望。
Thank you.
谢谢。
Thank you.
谢谢。
Thank you, Chris.
谢谢,克里斯。

视频及简介

演讲简介
对于正在沦为沙漠的土地而言,荒漠化这个术语不过是个好听点儿的说法罢了。Allan Savory在这个充满力量的演讲开头这样说。而令人吃惊的是,荒漠化正吞噬着全球大约三分之二的草地,它加速了气候变化,并导致一些传统的放牧社会出现混乱。Savory一生都在致力于和荒漠化的抗衡。如今他坚信----他的工作成果也表明----有一个惊人的因素能够保护草地,并使那些昔日贫瘠的土地重现生机。


分享到