BBC环球慢速英语 第368期:跳动心脏移植(3)
日期:2018-10-03 13:38

(单词翻译:单击)

|wy606a7Wjq+J]3%*i!Fq;%g_*u@6VQ)V|Da

Voice 1: Many people suffer from diseases of the kidneys, liver and heart. When these organs fail, people's lives are at risk. A transplant operation can save the life of such a person. Doctors remove the infected organ. And they put a healthy organ in its place. The healthy organ comes from a donor like Richard. Richard was able to give his heart, pancreas, kidneys, liver and eyes. Today, several people are alive and well because of his donation.
声音1:许多人患有肾病、肝病和心脏病TN=#H5]^jAXZ.。当这些器官衰竭时,人们的生命就会有危险|Del]~eA!#3。移植手术可以挽救患有这类疾病的人的生命ejohdU|es=Fqa0bazSe*。医生会摘除失去功能的器官~V@v[JP1(u5HV。然后换上健康的器官a,5O5H!skUEL。健康的器官来自像理查德这样的捐赠者3D&wf1F7]09N%u^y9。理查德的心脏、胰腺、肾、肝和眼睛都可以捐赠#^l%_XkopnEA。许多接受理查德捐献的人现在依然健康地活着!U,|694mljj^UA
Voice 2: But sadly this is not the case for everyone. Donated organs are very hard to get. Hearts are especially difficult. The problem is that the new heart has to come from the right donor. It has to come from a healthy person who has died, maybe in an accident. Their brain is dead - there is no chance of them recovering. But a machine keeps their heart beating. And the donor organ has to be very similar to the patient's old heart. If it is not, the body will reject it as something foreign.
声音2:不幸的是,并不是每个人都可以这么幸运f-O|7+no1;x26QaAAxW。捐献器官很难获得;]d!P~xG72&VfU。捐献心脏尤其难以获得pV)1-=&61Wr&3m^NRSWb。问题是新心脏必须来自合适的捐献者8nI#SBHKz8j。新心脏必须由已经死亡的健康人提供,捐献者可能死于车祸V]4aWUA*XbG~EK。他们的大脑可已经死亡,没有机会恢复,laE;6%|y!V!1A^O)E;R。但是机器可以让他们的心脏保持跳动ec-S1PXjMBRov。捐献器官必须与患者本身的心脏相适应ns]O8m.gzNS&E&[。如果不能适应,那身体会拒绝来自外部的器官~70058*bS6=NJ243mk%

gW^]=;|E&jxf9Ma5DI(

译文属可原创,仅供流使用,未经许可请转载

J~rg51yvu;afDyN+e7b@uDY.yH|XALW*@L2QAhgj
分享到
重点单词
  • donationn. 捐赠物,捐款,捐赠
  • donorn. 捐赠人 [计算机] 施主
  • pancreasn. 胰脏
  • removev. 消除,除去,脱掉,搬迁 n. 去除,间距