Vladimir: We need a ceasefire. The violence is escalating and we need to put a stop to this.
弗拉基米尔：我们需要停火 。暴力一直升级，我们必须停止这种情况 。
Hilary: I agree, but do you think our enemies will agree to a truce?
Vladimir: They’re as embattled as we are. They may welcome a suspension of hostilities until we can agree on a peace treaty.
弗拉基米尔：他们和我们一样被战争困扰 。他们说不定还欢迎敌方的暂时停火，直到我们接受和平协议 。
Hilary: I hate to think what their conditions will be for an armistice. This war has dragged on for so long.
希拉里：我不想觉得敌方同意停战的条件 。这场战争持续的时间太长了 。
Vladimir: I suspect they feel the same as we do. If we make a conciliatory gesture, I think they’ll respond in kind.
弗拉基米尔：我猜他们和我们的感受一样 。如果我们和解，他们可能也会这样做的 。
Hilary: Do you really think so? We won’t come off as weak?
Vladimir: I don’t think so. We’re taking the first step to peace. They’ll see that.
弗拉基米尔:我不觉得 。我们为了和平迈出第一步，他们都是有目共睹的 。
Hilary: If you say so. All right, let’s do it. This war with our neighbors is getting old. Do you want to bring them this fruitcake or should I?
希拉里：如果你要是这么觉得的话，我们就这样做吧 。这场和邻国的战争持续的时间越来越长了 。谁通知他们停战呢，你去还是我去?
Vladimir: I’ll take it, but first I’ll make sure their ugly, dirty, mean barking dog that wakes me up in the middle of the night is tied up. I don’t want to become a casualtywhile bringing them this peace offering!
弗拉基米尔：我去吧，但是首先要确定他们的在半夜把我吵醒的又丑又脏的狗拴住了 。我可不想成为给他们带来和平的牺牲品 。
1.peace treaty 和平协议
The peace treaty was signed in Paris.
2.tied up 绑好；包扎
We tied up our ship at Shanghai.
3.make sure 确信
Make sure that you capture the answers to these questions from them.
4.in the middle of the night 半夜
He recalls confrontations, additional interrogations in the middle of the night, and brutal beatings.