新闻周刊:女性晚睡早起更易患抑郁症
日期:2018-09-14 19:00

(单词翻译:单击)

HVNeg,DygVT|%JWY&OCps.uiL

中英文本

rRO6)bw2|6|;q

Women Night Owls May Be At Bigger Risk For Depression Than Early birds
女性晚睡早起更易患抑郁症
By Dana Dovey
作者:德纳·达维
Depression is a serious condition that affects around 16 million U.S. adults.
抑郁症是一种严重的病,约160万美国成年人深受其害VFR4|Z8.i7a_~cF~QbGS
The condition is more common in women, but new research suggests that older women who naturally go to bed early and wake up early may be less likely to develop the condition as they age.
抑郁症在女性身上更常见,但新研究表明大龄女性随着年龄增长,早睡早起会降低患抑郁症的概率|BI_[RcVU0wg~zcFHbYN
For the study, published online now in The Journal of Psychiatric Research, the team looked at the rate of depression and sleep patterns of 32,470 females who had taken part in the Nurses’ Health Study II.
该研究现发表在《精神病学研究杂志》网页版上,32470位女性参加了护士健康研究II期,团队研究了她们患抑郁症的比例以及睡眠模式Quzca6oRYnOf
The women had an average age of 55, and described themselves as either early, intermediate or late sleepers and risers.
参与研究的女性平均年龄为55岁,划分为早中晚三个程度的睡眠和起床时间G7CS!d!etIOF4cR!~+y
They also updated their depression status using a questionnaire from 2011 to 2013.
她们还在2011-2013年间通过调查问卷更新了自己的抑郁状态tKly)_dcGs;
Results revealed that women who went to bed early and rose early had modestly lower risk of depression, compared to the other women.
结果表明,早睡早起的女性患抑郁症的概率相对更低zAWhNDv|21
In addition, those who went to bed late and woke up late had a statistically increased risk of depression.
另外,从统计学上来看,晚睡晚起还会增加患抑郁症的风险6ca&+5l4x&o&Vh.
According to the researchers, this suggests that natural sleeping pattern may influences the risk of depression in middle to older aged women.
根据研究人员的说法,这表明自然睡眠模式可能会影响大龄女性患抑郁症的风险Ys^!@lD.(;v^.vo5Iz]

~pJK)loV[!1i

sleeping.jpg

vBsX#1s()Dl]zq*xR9

However, one major caveat of the study is that the researchers were unable to account for the role that the environment and genetics played in these results.
然而,对于这项研究还要提醒一下:研究人员无法说明环境和基因在这个研究结果中所起的作用EcF].#YU1XIZ7tG
Late bedtimes and risings are not the only sleep patterns that have been associated with increased risk of depression.
晚睡晚起并不是唯一和抑郁症风险增加有关的睡眠模式P1*D;jp|OO1d4_PH5az
The National Sleep Foundation reported that people with insomnia are 10 times more likely to develop depression than individuals who sleep well.
美国国家睡眠基金会报告称,失眠患者比睡眠质量好的人患抑郁症的风险要高十倍+dY-]nT;Rg
Those who’s depression includes trouble falling asleep and trouble staying asleep are at the greatest risk for developing depression.
抑郁症而又难以入睡且睡不安稳,加深抑郁症的风险最高mgU~e+7bIUcVY5rm0BV
The link between sleep and depression has been long noted by scientists.
科学家早就注意到了睡眠和抑郁症之间的关系v)_q!f.Z&gL
For example, The National Sleep Foundation wrote that lack of sleep and difficulty sleeping is a common side effect of depression.
美国国家睡眠基金会曾写过缺乏睡眠以及入睡困难是抑郁症的常见症状xl)Me=XXQ)z
However, exactly where this relationship ties is difficult to pin down.
然而,很难弄清楚这其中的联系到底如何-~R4htgMi9_.o_
For example, the Foundation writes that both sleep problems and depression may share similar risk factors, which could explain why they are often seen hand-in-hand.
例如,该基金会表明,睡眠问题和抑郁症有相似的危险因素,这也就能解释为什么他们看起来这么相似了a0qkGL00~6&EWW+8QT
Better understanding of how sleep patterns may have an effect on depression risk could help doctors develop more effective prevention plans.
更好地理解睡眠模式如何增加患抑郁症风险,可以帮助医生制定更有效的预防方案T[9[Dq,wqno6yywS-,

;RX&+3I%%J4

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载5Z([jKMcRj^w+WE#g^

=E+So+2d#EyU-ZIr

重点讲解

REuoihik~36p6Q


1.pin down 弄明确
I can only pin it down to between 1936 and 1942.
我只能将其确定在1936年到1942年之间Mc6]iDpOckN-os@fLt
2.account for 导致; 解释
The gene they discovered today doesn't account for all those cases.
他们今天发现的那种基因解释不了所有的那些情况Y12Kx-m_YDXG6[M|96

XhGqc^T-1ln@.KK-(E=3nzA,tYm%uHv-BkywmW&WUf+
分享到
重点单词
  • insomnian. 失眠(症)
  • genen. 基因
  • patternn. 图案,式样,典范,模式,型 v. 以图案装饰,仿造
  • preventionn. 阻止,妨碍,预防
  • geneticsn. 遗传学
  • foundationn. 基础,根据,建立 n. 粉底霜,基金会
  • modestlyadv. 谨慎地,适当地,谦虚地
  • statusn. 地位,身份,情形,状况
  • environmentn. 环境,外界
  • additionn. 增加,附加物,加法