人物:信仰,家庭和我的人生路
日期:2018-09-12 17:06

(单词翻译:单击)

P5&^YD3XaK,eWhA@vbG1o(khrtBal%

中英文本

Mark Wahlberg: Faith, Family and My Journey
马克·沃尔伯格:信仰,家庭和我的人生路
Now starring in Mile 22, the actor talks about life as a dad of 4 and how he bacame a better man.
《22英里》的主演讲述了作为4个孩子的父亲的生活,以及他如何成为一个更好的人yZ;1vu@(2Y
Over 25 years in movies, Mark Wahlberg has tangled with terrorists, gangsters and apes.
在过去25年的电影里,马克·沃尔伯格与恐怖分子、黑帮和猿类纠缠在一起oBxWDfI]w0nxNB
But nothing compares to the challenges of parenting a teenager. "It's tough!" he says of being a dad to daughter Ella, 15.
但没有什么能与养育青少年的挑战相比5Ao1Jdov12xgI.2)%.。“这很艰难!”提到教育他15岁的女儿艾拉时,他这样说dxe^g+qTI^.3fW
"People say that they pass through the teen years, and they come back to you.
“人们说他们经过了青少年时期,就又回到你身边SLlAmRl-]2kG
!QlO%v&DQ307l[

演员

sd@2Iv)4c!3hs*w4I8KO


d4UK1qm*=n

Right now it's a lot of, 'You're the worst, you ruin everything!' But also, that's my baby."

现在有很多人会说,'你是最差的,你毁了一切!'不过,那是我的孩子08GMU@]ieg。”
Aside from weathering teen angst, life is good for Wahlberg, 47, who also has kids Michael, 12, Brendan, 9, and Grace, 8, with his wife, Rhea Durham, 40.
除了这个让人操心的青春期女儿,47岁的沃尔伯格生活还算不错:有12岁的迈克尔(Michael)、9岁的布伦丹(Brendan)和8岁的格雷斯(Grace),还有40岁的妻子瑞亚·达勒姆(Rhea Durham)nO^ENAaYK*=F_eb&_
He's starring in the new action thriller Mile 22, about an elite CIA squad; owns the Wahlburgers restaurant franchise with his brothers Donnie and Paul; and just bought a Chevrolet dealership in Columbus, Ohio.
他主演了一部新的动作惊悚片《22英里》,讲述的是CIA精英小队的故事;与他的兄弟唐尼和保罗共同拥有沃尔伯格餐厅特许经营权;刚刚拿到了俄亥俄州哥伦布市的雪佛兰汽车代理权a4MAK7VBPG+6n0oX1Jb
He's gone from teenage criminal to rapper Marky Mark to one of Hollywood's highest-paid actors, and he resolutely credits his family, hard work and his deep Catholic faith for his transformation.
他从少年罪犯变成了饶舌歌手马克·马克,成为好莱坞片酬最高的演员之一mts3mI~Cq+76d&6X)6%u。他坚定地将自己的转变归功于自己的家庭、辛勤工作和虔诚的天主教信仰OGq.wMD!lMcxH_V
"I had always hoped to have a successful career—that was the plan," he says. "But you can never really forecast this kind of success."
“我一直希望事业成功——这就是我的计划,”他说AB,~KHIa^|Z+2MZZw。“但你永远无法真正预测这种成功syCK-mt.b8(Q[FZO3。”
The youngest of nine children, Wahlberg was born in Boston to mom Alma, a bank clerk and nursing assistant, and dad Donald, a delivery driver.
沃尔伯格是九个孩子中最小的一个,出生在波士顿,她的母亲阿尔玛(Alma)是银行职员兼护士助理,父亲唐纳德(Donald)是送货司机o|FNL#g[NgmGW=z|B
His early years were troubled ones: He abused drugs, dropped out of high school and pleaded guilty to assault at age 16.
他早年的生活很糟糕:他吸毒,高中辍学,并在16岁时犯罪DDlsab0E,RR
Wahlberg readily brings up his past and how far he's come.
沃尔伯格欣然提起他的过去以及他的进步)U@IK_rbSjUu7V90ZlN(
"I think about where I was when I left school, an then when I got into trouble, and where I am today," he says.
他说:“我想到离开学校时的自己,遇到麻烦时的自己,以及今天的自己92ZbTh|#;.。”
"I don't believe in winning the lottery but in making things happen through hard work. Faith and family are the most important thing."
他说:“我不相信中彩票,我相信通过努力工作来实现目标QE[3@d;JRX。信仰和家庭是最重要的qS,Y*ynrRXSt。”
Wahlberg says his "beautiful" 18-year relationship with Rhea (they wed in 2009) and time with their busy kids help keep him grounded.
沃尔伯格说,他与瑞亚(两人于2009年结婚)18年“美好”的恋爱,以及与孩子们的相处,让他得以脚踏实地b6j4L3o!xiLUN
"The kids are good, getting ready to go back to school," he says, and they're sports fanatics, like their parents.
“孩子们都很好,正准备重返校园,”他说,他们和父母一样都是体育狂热分子4TJvD(;*z_Bji
Michael plays football, and Grace "is very into horses and lots of stuff that keeps her focused and hopefully away from boys until she's 30," Wahlberg jokes.
迈克尔踢足球,格雷斯“非常喜欢马和很多东西,这让她保持专注,希望在30岁之前能远离男孩,”沃尔伯格开玩笑说oAR8,1zn-g
As for his own aging, "it's inevitable," he says. "I'm just trying to do all the things I can. Eat right and exercise and feel as good as possible."
至于他自己的衰老,“这是不可避免的,”他说%0i2p[-ZbWHTlqIW7。“我只是尽我所能Q,d@G+qzzeZ_O7.RdG。吃得好,锻炼身体,感觉不错[M=OpYpuC9Vc。”
He hits the gym at 4 a.m.—but even before that, he reads his prayer book.
他凌晨4点去健身房mGKRZ(ddM34。但在那之前,他会读祈祷书h&0!|HpmEb&F_1KIsh.t
"For me, faith has been the glue for everything,"he says."It's allowed me to deal with failure, success, loss, all those things. It helps me keep everything in perspective."
“对我来说,信仰是一切的粘合剂,”他说(t~!%(~.Vo)V。“它让我能够处理失败、成功、失去,所有这些事情6d^U=0TGFpd。它帮助我正确看待一切Z8)UA2%hjx1~RVy4。”
n9Bhcivr-,9et1*l!(

重点讲解

M]&WJEh;T|Ii0qRFS

1.gangster歹徒
The gangster stabbed an innocent person to death.
歹徒扎死了一名无辜者,I!Vyj~4+=]y


2.dealership代理权
Unfortunately, you can't always depend on a dealership's salespeople to give you accurate information or reliable guidance about these features.
不幸的是,你不能总是指望代理商的销售人员为你提供这方面精确的信息或者是可靠的指导;[r85lzTV+ulQu&u;

aqDUZ17fWPZFbaieU9H


W_#f-veh[;GC

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载_]4e|3.T6I

P;e3a4YK0K%3


~vz49o]5V]~@EDyS|W7(i7sGm;;wED*]o_!l!RO6D+|e;E(H.9b
分享到
重点单词
  • groundedadj. [物]接地的;有基础的 v. 停(ground
  • deliveryn. 递送,交付,分娩
  • lotteryn. 彩票
  • criminaladj. 犯罪的,刑事的,违法的 n. 罪犯
  • inevitableadj. 不可避免的,必然(发生)的
  • tangledadj. 紊乱的;纠缠的;缠结的;复杂的
  • troubledadj. 动乱的,不安的;混乱的;困惑的
  • gracen. 优美,优雅,恩惠 vt. 使荣耀,使优美
  • ruinv. 毁灭,毁坏,破产 n. 毁灭,崩溃,废墟
  • guidancen. 引导,指导