读者文摘:美国生活(1)
日期:2018-09-10 19:06

(单词翻译:单击)

XMRU^,qroW)FUp#Ya=GBoB#QotS

中英文本

G-.J9;+~~!e!ozZi!J|]

WHEN MY LOCAL barista handed me my change, one coin stood out.
当地的咖啡师把零钱递给我时,一枚硬币脱颖而出n1rQR!4W;v;n
"Look at that. You rarely get one of these old wheat pennies nowadays,"
“看那,现在很少有这种老式小麦便士了M8UafbIBUVQz|。”
I said, tapping the sheaf of-wheat design. I handed her the penny.
我一边说,一边敲着麦秸板的图案,把硬币递给她mtkGQl(n+Pq
Turning it over and over in her hand, she said, "You know, I always thought they were made of copper."
她将硬币在手里翻来覆去说道:“你知道吗,我一直以为它们是铜做的NWN[4f,Xqe))PJKl。”
I DON'T MIND vacuuming, but if the cord doesn't reach an area of the room,
我不介意用真空吸尘器清扫,但如果房间里没有电,
I'm not making a special trip over there.
我不准备去那里旅行Gzl[U@H=Q%(mbE[(8!]m
OUR BIOLOGY TEACHER asked the class whether anyone knew what the word retrovirus meant.
生物老师问班上有没有人知道逆转录病毒这个词的意思OM-ECJ43^2Jknz-6|[
One kid raised his hand and said, "Retrovirus, or more commonly known as ... disco fever."
一个小孩举手说:“逆转录病毒,或者更通俗的说法是……迪斯科狂热!Y,+j(!qQSNwngq!S。”
THINGS I OVERHEARD AT MY HEALTH CLUB:
我在健身俱乐部听到的事情:
"I'm only taking this class so I don't eat for an hour."
“我在上课,所以一个小时内我不会吃东西%UV&j|0T[eQ![yF)rZY。”
"Who knew 40 years of neglect would have repercussions?"
“试问40年不注意饮食会产生影响吗?”
"Does this body make me look fat?"
“会让我看起来很胖吗?”

Ct#+cziG8e43eNb

美国生活

G]_o7UMFz^m

I TACKED UP a flyer on the street that proclaimed,
我在街上收到一张传单,上面写着:
"Take what you need."

!eDkHmdUWwg%Kj*Y&,[t

“带上需要的东西6u~T~5)7^H|。”
At the bottom were tear-off strips with the words Passion, Strength, Love,
下面是撕掉的纸条,上面写着:激情、力量、爱、
Patience, Cookies, Courage, and so forth.
耐心、饼干、勇气等等iSCCOMbF!@mSg@HHH
The first strips taken were Cookies and Love.
第一张纸条是饼干和爱QMPxlwBbCnTz
TRAVELING THROUGH the Midwest, I stopped at an Ohio welcome center to pick up a state map.
穿越中西部时,我在俄亥俄州的一个服务中心停了下来,想拿张地图]8wuW.Gh~oDzFm|3#iTw
I found plenty of brochures but no maps.
我找到了很多小册子,但没有找到地图7SkI#X^CdZulbY;ake]
Then I spotted two employees and asked whether they had any.
接着我看见两名员工,问他们有没有地图Sq5-n8YF~au*@PvM
"Sure," said the first guy. "I'll get you one."
“当然,”第一个人说h6G|z!8eZiz-0。“我去给你拿一张MA4HXalj]wNYfja!Ms*9。”
As he walked to the back, the second guy explained,
当他走到后面时,第二个人解释道,
"We keep them in the storage room. If we leave them out on the counter,
“我们放在了储藏室,如果放在外面的柜台上,
people just come in and take them."
人们就会进来拿n[wBPO]JY[ce+。”

@R=CkB_6X]*_u8zRl0u

重点讲解

qfhK3|x1&![Py&8Tn

1.known as 被认为是
If you do your duty to others, you are considered reliable.
如果你向他人尽责,你就被认为是可信赖的_5|b=sZUH,%pKccTB
2.and so forth 等等
Fire burns us but we can cook with it, and so on.
火可以灼伤我们,但我们可以用它来烹饪,等等J*]fC@ZgS]vMMn
3.leave out 遗漏,省去;不考虑
A liar may leave out pronouns and speak in a monotonoustone.
撒谎者会省去代名词,并且以一个音调说话IzL[emyd8XYk)xVp;
4.tear-off 分开的,撕下
With Visual Studio’s 2010 support of multi-monitor, tools windows can also be ‘tear-off’ and dragged to second monitor.
有了Visual Studio 2010对多显示器的支持,工具窗口也可以脱离开来,并拖拽到第二台显示器中hd2._hS%Mlw[]-pD

Z1[M_lUs+=CnN@D^tF!!


OIxj;jqQGqvHg,A

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载EZiS*|w8&%@b@rs=ss

J2Rcm44e;tR@(x2Gk;+S@vOkTh4c3xS%eft9t;t4ewgh%)2.5AWR8w
分享到
重点单词
  • storagen. 贮藏,存储,保管,保管费,仓库,[计]存储器
  • neglectvt. 忽视,疏忽,忽略 n. 疏忽,忽视
  • wheatn. 小麦,小麦色
  • patiencen. 耐心,忍耐,毅力 n. 单人玩的牌戏
  • countern. 计算器,计算者,柜台 [计算机] 计数器 adj.
  • liarn. 说谎者
  • passionn. 激情,酷爱
  • fevern. 发烧,发热,狂热 v. (使)发烧,(使)狂热
  • reliableadj. 可靠的,可信的