地道美语听力播客:取消业务怎么就这么难?
日期:2018-09-06 18:25

(单词翻译:单击)

t)KyL&F@#KAdW;]M*fY6#gf&%ik6Ga=A[^Ch

中英文本

WWPB.!eqK3@t

欲加强难度还请移步《地道美语听力播客(快速版)》

|fE6Zz)w5TG~!8#=g9Y

%]V]xo-4t)gEKL0

Diana: You’ve reached customer service for Bully Services. How may I help you today?
黛安娜:这里是布里公司的客户服务部XS)T3aHq.b。请问能为您提供什么帮助?
Phillip: I’d like to cancel my service.
菲利普:我想取消我的服务0ZqSFSWVXfhfOtzKQ=3
Diana: Why do you want to cancel?
黛安娜:为什么想取消呢?
Phillip: I’m switching to another company with cheaper services. I’m no longer under contract so there should be no early- termination penalties.
菲利普:我要更换一家服务更加便宜的公司vda%eYWxsDVfR[I。我的合同已经到期了,所以不应该受到提前终止合同的惩罚wa71&[zGfu@ya

VVzGMsR7amSKRwq

podm180906.jpg

gW;[F*Q-fe6_1Pi2P0p


Diana: Let’s take a look at your account. I’m sure we can make you an offer so you won’t want to discontinue service.
黛安娜:我看一下您的账户~p|qb&hK]~。我相信,我们可以提供一份报价,这样您就不会想取消服务了i4Gy8req3zg
Phillip: I’ve made up my mind. I just want to cancel.
菲利普:我已经拿定主意了cz]y3v|kh%9WPZ5U2。我就是想取消(3gF3-6ZgygS_
Diana: As a customer service rep, it’s my job to find a way to retain you as a valued customer. Please bear with me, sir.
黛安娜:作为一名客服代表,我的职责就是设法留住您这样的重要客户e|tzg]BAh*e.jSNx_。请您体谅,先生G=d62N^4;lgn#1x]E~H
Phillip: Really, I’m not interested in any offers you can make. No high- pressure tactics are going to work with me, so please just cancel my service.
菲利普:真的吗,可我对任何报价都不感兴趣g9jStKbjT8sx79Rw。我不吃高压战术这一套,所以请你取消我的服务ZSKL%uFI]LnvszKHEW
Diana: Please, sir, be reasonable. I’m trying to work with you so you won’t miss out on our great deals. If you sign a new two-year contract or set up auto-pay, I can offer you…
黛安娜:拜托您,先生,冷静一点.N5DCvVbxb;@。我正尝试跟您沟通,这样您就不会错过这笔划算的交易了Nb]Sy(b[wVtTI0r@@。如果您签一份两年的新合同,或者开启自动支付,我可以给您……
Phillip: I’m not interested. I want to cancel – now!
菲利普:我没兴趣T.TH7i#Op[0hg。我就想取消——立刻!
Diana: Just let me tell you about these three plans that are available to you at a lower price. I know that deep down you don’t really want to cancel your service.
黛安娜:您让我先说完这三项供您选择的较低的价格方案o0Vv]MVKG8A。我知道,您内心深处其实并不想取消服务8Lit7bk@!)rh!4v
Phillip: I do want to cancel my service and I want to do it right now!
菲利普:我真的想取消我的服务,现在就取消!
Diana: Sir, please! You’re being a little pushy.
黛安娜:拜托,先生!您有点固执己见Dlkw)W*xwjruao8
Phillip: I’m being a little pushy?!
菲利普:你说我固执己见?!

YTqf.qW0VWC#FF

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

piRkb3D[T=Qd

重点讲解

c5P=]WU&uEGgZ5yYtNO

j|olwD^DIr6_=%Zp.

1.customer service 客户服务

Wzo_[O~%f-zk@@ZvbG&

If you have a customer service question, please contact me.
如果您有客户服务相关的问题,请您与我联系dMfTssxomdkYRf|N8

sdH%&QSLrWH182*O=l

^KgyNDrD,]%-

2.right now 立刻;马上

hYaMcl4CsNDtuq9L6i9

How I wish I could go there right now.
我恨不得马上去那儿g2lts;Hp)b3f|jrT%e

c75W@vWfBSp8B

aOGO^C.HvL^Xg

3.set up 建立

=Z,)nV9H86k)FoO*u

In remembrance of the battle, we set up a museum.
为纪念那次战役, 我们建立了一座博物馆HX4,lBbUJ~oji.B

&fdd!G#jpYHkp

Fh_Lb_u=3UxoGKGr

4.miss out 错过

977a6XyHM*nsKN9.

Don't miss out your brother when you send round the invitations.
发送请帖时不要把你兄弟给漏了Xt^n5~V-_)7Jg

E(OcRWGX4aX,

tuH|27*j!5+W5T-tixiaF]mRa9]5rX.NvN#BOTY|9MW=5,#-
分享到