篮球英文堂(MP3+中英字幕) 第193期:科比亲笔 写给17岁的自己(2)
日期:2018-08-25 18:44

(单词翻译:单击)

You were adding material things to their lives, but subtracting the most precious gifts of all: independence and growth.
你给他们的生活提供了更多物质上的享受,但消磨了一生中最珍贵的天赋:独立和成长。
Understand that you are about to be the leader of the family,
能理解,你正在成为家庭的顶梁柱。
and this involves making tough choices, even if your siblings and friends do not understand them at the time.
这涉及到做出艰难的决定,甚至连你的亲朋好友都可能会不理解。
Invest in their future, don't just give.
但要投资他们的未来,别只是给予。
Use your success, wealth and influence to put them in the best position to realize their own dreams and find their true purpose.
用你的成功、财富和影响,让他们在最好的条件下实现梦想,以及找到他们生命中真正的目标。
Put them through school, set them up with job interviews and help them become leaders in their own right.
让他们去上学,让他们去面试工作,帮助他们掌控他们的人生。

Kobe

Hold them to the same level of hard work and dedication that it took for you to get to where you are now, and where you will eventually go.
让他们保持同样的努力和奉献精神,那是你成功的原因,也帮助你创造日后的辉煌。
I'm writing you now so that you can begin this process immediately,
我在写的是你,所以你可以马上开始做这件事。
and so that you don't have to deal with the hurt and struggle of weaning them off of the addiction that you facilitated.
让他们摆脱对你的依赖。这样一来,你就不需要去应对他们的受伤和挣扎。
That addiction only leads to anger, resentment and jealousy from everybody involved, including yourself.
依赖只会导致每一个被牵涉其中的人愤怒、怨恨和嫉妒,也包括你自己。
As time goes on, you will see them grow independently and have their own ambitions and their own lives,
随着时间流逝,你会发现他们变得更独立,有雄心壮志和自己的生活。
and your relationship with all of them will be much better as a result.
你和他们的关系最终会更好。

更多精彩内容请关注微信公众号:篮球英文堂 新浪微博:篮球英文堂

分享到