地道美语听力播客:论"骨灰级粉丝"的自我修养
日期:2018-08-01 17:39

(单词翻译:单击)

QbH.qUKLo9MUv@G@7!|lKw@3TtxuIr

中英文本

-1^8]#xEoRXuK

欲加强难度还请移步《地道美语听力播客(快速版)》

ux-wvBk)o~Ykzf8f6QVN

Ursula: Weren’t you watching this same movie yesterday?
厄休拉:你昨天不是看过这部电影了?
Ian: No, this is the sequel. Yesterday, I watched Aims Pond. This is Aims Pond: Super Spy.
伊恩:不是,这部是续集Ig.BFGh@@4(iyiy9zgp。我昨天看的是Aims Pond[tkv@b_3dIM@。这部是Aims Pond:Super SpytR3aX-(9+IYO3[&MIe4
Ursula: Wasn’t this originally a TV show?
厄休拉:这不是一档电视节目吗?
Ian: Actually, it was originally a novel, which was adapted into a long-running TV show. Then, it was turned into a movie franchise. The new installment is coming out next month and I can’t wait!
伊恩:其实,原著是本小说,然后被改编成长篇电视剧f*T)wA2@L)MlCAnw,Hpi。接着又被改编成了电影z68%1+X-|[|agr-E。下个月新一期要上演了,我都等不及了Z3eaw^#%eQM

~m1piIvdKEOj&&vY

podm180801.jpg

+v((;!aT_^,.


Ursula: The latest installment? I thought it was just a trilogy.
厄休拉:最新一期?我还以为就是三部曲L6zBTYdfv;is[
Ian: No, the original film has spawned four sequels and two prequels so far.
伊恩:不是,电影有4部续集,2部前传s9jJ;IvSo#f@~W
Ursula: So you’re watching all the films again?
厄休拉:所以你把所有的电影又看了一遍?
Ian: That’s right, but I’m not stopping there. I’m watching all of the TV show episodes again, too. And if I have time, I’ll even watch the spin-off.
伊恩:没错-ID2(96ygt)。恩,不仅仅如此,我把所有的剧集都重温了一遍,要是我还有时间,我要把衍生出来的节目全看一遍XAJQ=QuhMC2
Ursula: Spin-off? I didn’t know there had been a spin-off.
厄休拉:衍生出来的节目?我不知道还有衍生出来的节目呢kGp[U;O[bEB)9sm
Ian: There was. Aims Pond’s brother got his own show: Jaime Pond: Building Inspector. It wasn’t very successful.
伊恩:有的+sHcU~rcWE*-e*m3。Aims Ponds 的哥哥也有一档节目——Jaime Pond: Building Inspector8dlwcIU-XMo。不过是,并不是很成功5M@aVQ6&D.^%3x2Y
Ursula: I guess we can call you a superfan.
厄休拉:我猜你绝对是个骨灰级粉丝Nwt|(61h4a
Ian: That’s right. I’m a superfan of the super spy!
伊恩:是啊,我是《超级间谍》的“骨灰级粉丝fltso8e^RZMz7pC42

ODvnUZIDOd!hn^&

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

=oS!%k~^e))8=^CvyD

重点讲解

cyidfAXnf(

2d8iHYPojpWipm*=h

1.turned into 转为;转向

U*bEK_)Oj.

例句:He changed direction swiftly, turned into the hallway and headed her off.

m424qd&bc7E5r(+6GNv

他迅速改变方向,拐进走廊截住了她,,r&u[S|]_hghYE_3Zor

zv.)tmNAQQm)Ym

LBYLr~g.3Yz*Wn5^c

2.TV show 电视节目

YA%eB#W2L4

例句:The TV show had the whiff of hypocrisy and pomposity.

i%erVT9CU#N

这个电视节目有些伪善和夸耀的嫌疑@0xn2hRn2[Fk

hD4wB(O~Ok+6#^OIBm_7

TU57dgBFE!&zuV~ozYB

3.be adapted into 适用于;改编为

YnqD)(%GgQO2T3E

例句:Many books have been adapted into movies.

O@XcRPA_Xf1F|(I

许多书被改编成了电影)qctA2m#tPt;],ewzB^

mJ![(=zVbff

xVD+Z|j1y+~8B1*dy

4.so far 目前

p[g_b6&.uycP@

例句:So far we haven't been able to find anything, but we're still researching.

j^^|K.C&~8Z

目前我们还没有任何发现,但是我们仍在研究PhQwR[_aZ=cWd-qk

!%H~M1b)eRVGR

N|Kg=6qhwrtmC%vjy_


RPQ2Bxfr,LiiA*h1Ouh0oh9)9^,wB=hD39;X
分享到