时代周刊:世界上最长寿的五大地方(1)
日期:2018-07-10 15:25

(单词翻译:单击)

q4N%&mEBGDy;qqt)^GJ#08YS-EYT]EE*7,G

中英文本

6!7hh1~!t80!Y1r

(Now here is a brief on)SECRETS OF THE WORLD’S LONGEST-LIVING PEOPLE
(下面是一则简讯)世界上最长寿的人的长寿秘诀
Global life expectancy averages out to 71.4 years.
世界人口的人均寿命为71.4岁U@8wr9hL0#^h
That means, of course, that some parts of the world see much shorter life spans,
显然,这意味着世界上某些地方的人的寿命要短得多,
while others enjoy far greater longevity.
而其他地方的人的寿命则长得多r|MRJf723+W
Five places, in particular, fall into the latter category.
在第二类地方中,下面五个地方尤为引人注目wor[4CfCs!45&W.8
They’re known as Blue Zones—
它们被称之为“蓝色区域”——
named for the blue circles researchers drew to identify the first one on a map—
其名称来源于研究人员在地图上标记第一个长寿地区时画下的蓝色圆圈——
and they’re home to some of the oldest and healthiest people in the world.
全世界最长寿也最健康的人就住在这些地方7Tg,8vbddGor+5
Dan Buettner, author of The Blue Zones and The Blue Zones Solution,
《蓝色宝地》和《蓝色宝地的秘诀》的作者丹·巴特纳
told TIME why residents of these places live so long—and how you can steal their habits.
向本刊透露了这些地方的居民能够如此长寿的秘诀 - 以及值得大家借鉴的一些生活习惯I8IVTb-zM)bqigIo
(First of all)SARDINIA, ITALY
(首先是)意大利,撒丁岛
A largely plant-based diet, daily physical activity and familial closeness
以植物为主的饮食习惯,日常体力活动以及家人之间的亲密关系
have given this Blue Zone the highest concentration of male centenarians in the world.
让这个蓝区成了世界上男性百岁老人最集中的地方qh4I50G=fa4ii
(Sheep herders, who tend to walk at least five miles a day,
(牧羊人,他们每天至少都要走8公里,
and men with daughters, who may get especially tender care as they age, live even longer than most in this area.)
和女儿成群的男人,他们老了的时候可能被照顾得很好,又比这个地区的大多数人还要长寿5_q0F98(Sw]。)
It also doesn’t hurt that the M26 marker, a genetic variant linked to extreme longevity,
此外,M26标记,这是一种与特别长寿有关的遗传变异,
has been passed down through generations in this secluded community.
已经在这个与世无争的社区遗传了好几代人了nej(cG-[U6_[@a
4

DdIepjUM(vM)sub

(Number 2)OKINAWA, JAPAN
(第二名是)日本,冲绳
Many Blue Zones emphasize family and community, but bonding reaches its peak in this Japanese culture.
许多蓝区都很重视家庭和社区,然而这种纽带关系在日本的冲绳文化中达到了登峰造极的地步MEeT)%o[J3Bd!8uxwq
Okinawans are supported by their moai,
冲绳人长寿的支柱是他们的moai,
a small but tight-knit social circle meant to be there through all of life’s ups and downs,
这是一种规模不大但十分团结,旨在同甘苦、共患难的社群,
which provides social support strong enough to dull mental stressors and reinforce shared healthy behaviors.
moai能顾给社员提供足够强大的社会支持,帮助他们减轻精神压力,大家一起保持健康的习惯)-)OtQE!hdWOIDh*Nu
The result?
结果呢?
A culture that boasts the longest-living women in the world, with many surpassing 100.
他们成了拥有世界上最长寿的女性——其中许多人都是世纪老人——的一支文明aXni4U*tW;V9aY

**ou5jYmSW

重点讲解

YjM~I+J.9Kc(T#_ctO

&!*((+x&=2r]!XTo

1. average out to 平均为
World population can be stable only if fertility rates around the world average out to 2.1 children per woman. (31KB)
只有世界范围内的出生率能达到平均每位妇女生育2.1个子女,世界人口才可能稳定C[5u840([;2k

2. fall into 属于
Student organizations at Harvard can fall into more than ten categories.
哈佛大学的学生社团有十余种1[ntE^QuqK

3. it doesn't hurt that ……是一个优势
It doesn’t hurt to have money when you want to run for office.
要想参加竞选,经济实力就是一个优势=pfYNX;BUiF(txkmP

4. ups and downs 沉浮
He faces the ups and downs of his life with courage.
他勇敢地面对人生的跌宕起伏&p;N-RXcf(2[fn

YqX]eUB&CttJzYo&iUf-


VW^64k;0iihdH%iqoutAnw5-!eMOBfvHOer&hZ-0Jh;,0S6
分享到