地道美语听力播客:演讲需要掌握说话的技巧
日期:2018-06-22 17:44

(单词翻译:单击)

-~(Lyd&wQ(ZMH7Kp_-8rL-psJ6

中英文本

_Q@GZDh3XknLi];7

欲加强难度还请移步《地道美语听力播客(快速版)》

|jQ[)|AQ_t7X(gQ

Gina: I would like to begin by expressing my gratitude to all the people who have helped me along the way…
吉娜:首先,我想对一路走来所有给与我帮助的人表示感谢R46v]Lyc!6
Mark: You’re not going to start your speech with that boring opening, are you?
马克:你该不会用这么枯燥的开场白吧?
Gina: It’s not boring. It’s a nice opening.
吉娜:这并不枯燥啊@##BIx6b-y.Z@l0。这是个很好的开场白8dLs!v-GHA

brRp[XF^H%izq7

podm180622.jpg

SDTe.pg825ru


Mark: It’s too formal and stiff. How about, “Hey, everybody. Thanks a million!”
马克:太正式、太死板了3|nLX-Sfz~JqK^。“嗨,大家好R)gsHRlak^Cj%1D)Y。万分感谢!”这样的开场白怎么样?
Gina: That’s too informal.
吉娜:那也太随意了@[gH(#=#qiD;^OUckuSI
Mark: Fine, if you say so. What comes next?
马克:行吧,既然你都这么说了KZ+_,JgCZ5。接下来呢?
Gina: Well, then I say, “I want to whole-heartedly thank those who stuck with us and who never let us down.”
吉娜:接着我会说,“我要衷心地感谢那些支持我们、从没让我们失望的人9CCE6.|eJS39+wKEwe。”
Mark: That’s too impersonal. How about, “Hey Emiliano, you’re totally awesome. And you, Tania? You’re absolutely fab.
马克:太没有人情味了-9Es9=ro+k4X。这么说如何?“嘿,埃米利亚诺,你真是太棒了w)hrIA*[#3~(RYEDb。”而塔尼亚,你简直让人难以置信ac#p8FB_Be0b(Yd
Gina: That doesn’t even come close to expressing how I feel. I want to thank people for their thoughtfulness, generosity, and support from the bottom of my heart.
吉娜:这跟我想表达的感受甚至都不沾边K,(~7)DvXq4WDu27UT。我想感谢的是人们的体贴、慷慨和我内心深处的支持%@_thZ8[^rw|%_D8=&X2
Mark: That’s so sappy! Why don't you just give props to people who deserve it and a shout-out to the people who helped you? Then, you jump off the stage and walk through the audience to high-five everybody. That’s how I would give a thank-you speech.
马克:这样太煽情了!你为什么不给那些值得表扬的人以及那些帮助过你的人一些鼓励呢?然后,你跳下舞台,穿过观众席跟大家一一击掌lVV&p5Kxzb*i5YLTb。我作致谢演讲时就是这么做的_m&+sE-4*ybY)^1vZ;I7
Gina: I’ll remember that the next time I speak to a group of 10-year-olds!
吉娜:等下次我跟一群10岁的孩子演讲的时候,我会记得的!

ZoQH(f^)2&

重点讲解

LIk+chSxF&!sB7uk0pc

QKN8eY)ZF-O,a3J

1.come close to 接近;靠近

EL[u*)ezMB

例句:Most new fish come close to madness the first night.

!N]z|p4ca9Ldp@9+USU|

很多新来的人在第一晚都几乎发疯了.dqydm79P_l69^

3]ROFv%+k88

f=3rzr~Kd0bK

2.a group of 一群

xwmz7;|],Tnt4]z*5+Q

例句:I came across a group of children playing.

D9A+,2*i;bVv0BZS

我碰到一群正在玩耍的小孩|lN3l3Z#GL([

xp@0Acny_Wm*g,TA9

f=p8fV#6I]o~

3.jump off 跳下来

]qh(-jSh4QX2sGTbT

例句:You were very foolhardy to jump off the bus while it was still moving.

ZgL@8.Y4e4)]OY28)

车还没停稳你就往下跳,真是胡来yHR0h1f4SOV=nLM#pIX

G7-7maI4*m)*-,oBTxj

A5VcF1mjlsM6s&U)

4.let sb down 让某人失望

Wy)4LtT)cl,v)R

例句:You let me down doing a thing like that.

6oBRXfvJX1

你做那样的事使我太失望了Bb,2;jGEP2+a+w

jn7tNZ1YJ4wMF4#hqoV

k!Kz*^~h7y


wuq&Sd2.a%1X2o,ZttWOj3pq+7StzSUmmR&s5Dw7dObq_eu=]
分享到