(单词翻译:单击)
"I have to admit" is an expression that we use when you're going to say something that maybe you don't want to say — you don't want to tell the truth.
“I have to admit”是当你要说你可能不想说的事情——你不想说实话的时候会用到的一种表达 。
In fact, there's also an expression, "to tell the truth."
事实上,还有一个“to tell the truth”的表达 。
So, I have to admit means I have to say — to tell the truth.
因此,“I have to admit”是“我必须承认——说实话”的意思 。
"By this time," meaning by 10:30 — "by this time, I'm beat."
“到了这时,”也就是晚上10:30——“到了这时,我疲惫不堪了 。”
To be beat, "beat," means to be very tired.
“To be beat”是“非常累”的意思 。
Someone says, "Oh, I'm beat," they've been working all day or they've, like me, been watching television all day, and now I'm beat — I'm tired.
有人会说,“哦,我累坏了,”他们整天都在工作或者他们像我一样,看了一天的电视,所以现在我疲惫不堪了——我累坏了 。
Of course, I don't watch television all day, just part of the day!
当然,我不会整天都看电视的,只是一天的部分时间而已啦!
Well, my wife is also beat.
嗯,我妻子也疲惫不堪了 。
In the story I say, "I'm beat, and so is my wife," meaning my wife is also very tired.
故事中我说,“I'm beat, and so is my wife,”意思是“我妻子也累坏了” 。
"She cleans up when I've finished up."
“当我洗完之后她开始洗漱 。”
Once again, you see those two word verbs.
又见到了这些两个字的动词 。
To clean up is, in this case, to clean your face, to brush your teeth; to get yourself clean is to clean up.
“To clean up”在这里是“洁面,刷牙”的意思;让自己变干净就是“to clean up” 。
译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!