BBC环球慢速英语 第316期:切尔诺贝利核电站事故(5)
日期:2018-06-04 13:41

(单词翻译:单击)

3D|so@~Up~ExL3qH2ENF3wl.PFiqN

Voice 2: The police and military told people in the nearby villages to leave their homes. The police told the people they would only be gone for a few days. But the people from these villages would never return to their homes. The people's clothes, and all their possessions had become radioactive. After the accident, over three hundred fifty thousand people had to move away from the affected area.
声音2:警方和军队通知临近村庄的民众离开家园kodtE5S1(;jk。警方告诉民众,他们只需要离开几天时间KnL_9e1!Xt#Z!。但是这些村民再也无法返回家园*ZbY2yTpv4F0Z。他们的衣物和一切所有物都有了辐射性a0w7m9Agq9Vow*BS。事故发生之后,有超过35万人不得不撤离受影响地区iajky6WeLQbPWT[bV
Voice 3: "A policeman finally told me the truth. He said there was high radiation and pregnant women should get out at all costs. At that time, I did not know what radiation was."
声音3:“一名警察最后告诉了我真相n_57O#x,)pq_-aqe。他说那里辐射程度很高,孕妇应该不惜一切代价远离n*g((1kQ4#2rHV_%。当时,我不知道什么是辐射ls*XVmKG=]Oq。”
Voice 1: Lena went to a hospital after the accident at Chernobyl. The doctors took her clothes. They said that all pregnant women would be forced to either kill their unborn babies or give birth early. This was to prevent the babies from getting health problems.
声音1:莉娜在切尔诺贝利核电站事故发生之后去了医院]n)DlF7#)*et4y。医生拿走了她的衣服;6_NHaCMZC[。他们说所有孕妇要么必须将未出生的婴儿流掉,要么就提前生产JgQVpXutzfeCnVyh61。这样做是为了防止婴儿产生健康问题]Ijkxot,dF4T@ON
Voice 3: "I gave birth to my daughter Anya two months early."
声音3:“我提前两个月生下了女儿安雅;jPd-D[q=1BBcik;pKe。”
Voice 2: Lena's daughter Anya was sick even when she was born. Doctors put her in a special room to improve. Lena was not allowed to see her new baby for eight days.
声音2:莉娜的女儿安雅一出生就生病了SS;@G4,m%n|.0w8BF4s。医生将她放在特殊的房间里,以改善她的健康状况VOvCY@0+;x0of。莉娜有8天的时间不能见她刚出生的女儿|f,O@s4saYAhbx

WHSh-yu&qm~,JV

译文属可原创,仅供流使用,未经许可请转载

gJtg-lrHw.G@G*uO)qwqf0G|MY#O0DbbeyLJmLNdVLR
分享到