TED演讲(视频+MP3+双语字幕):为何闪亮的玻璃高楼对城市生活有害(3)
日期:2018-05-14 10:04

(单词翻译:单击)

听力文本

Let me give you an example of how a city's surfaces affect the way we live in it.
我来举个例子看看一个城市的外观是如何影响人们生活方式的吧。
When I visited Salamanca in Spain, I gravitated to the Plaza Mayor at all hours of the day.
当我去拜访位于西班牙的萨拉曼卡的时候,我被那里的马约尔广场深深吸引,于是一整天都呆在了那儿。
Early in the morning, sunlight rakes the facades, sharpening shadows,
清晨,阳光撒向整个建筑,留下清晰的阴影,
and at night, lamplight segments the buildings into hundreds of distinct areas, balconies and windows and arcades,
到了傍晚时分,灯光将楼房分割成了数百个截然不同的小区域,阳台、窗户还有走廊,
each one a separate pocket of visual activity.
都造就了各自独特的视觉区。
That detail and depth, that glamour gives the plaza a theatrical quality.
那些细节、深度和它所带来的魅力,赋予了整个广场以大剧场的视觉效果。
It becomes a stage where the generations can meet.
它变成了一个无论男女老少都可以邂逅的舞台。

为何闪亮的玻璃高楼对城市生活有害

You have teenagers sprawling on the pavers, seniors monopolizing the benches, and real life starts to look like an opera set.
你会看见少年躺在路边,老年人垄断长椅,那真实的生活就像是戏剧里所布景的那样。
The curtain goes up on Salamanca.
这就是关于萨拉曼卡的全貌。
So just because I'm talking about the exteriors of buildings, not form, not function, not structure,
好了,我们讨论的是一个建筑的外观,不是它的组成、功能或是结构,
even so those surfaces give texture to our lives, because buildings create the spaces around them,
但仅仅就是这些外观,给我们的生活带来了触动,因为建筑创新了周围的空间环境,
and those spaces can draw people in or push them away.
这些空间环境可以吸引人们聚集其间,或是将人们驱逐,
And the difference often has to do with the quality of those exteriors.
而这些差距往往就是由建筑外观的质量决定的。

演讲介绍

一个诡异的转变正在城市中间蔓延,建筑评判家贾斯汀·戴维森这样说道。无论是得克萨斯州的休斯顿还是中国的广州,被玻璃覆盖的钢筋混凝土高楼在日光下闪闪发光,犹如入侵物种。当戴维森阐述建筑外观时,请大家重新思考自己的城市设计--当建筑师们抛弃了各种建筑材料时,我们又失去了什么。


分享到