骑士与少女(视频+MP3+中英字幕) 第359期:关于克雷蒂安的讨论(22)
日期:2018-05-17 06:49

(单词翻译:单击)

原文视听

Maybe one of you read this book, I was thinking about this morning,
你们中可能有人读过这本书 我早上就在思考这件事情
I almost thought, don't bring it out because you're just gonna look stupid on TV
我几乎想 千万别提这事儿 因为这在电视上看起来就会显得很蠢
because people out there know it
电视外面的人都知道是怎么回事
there was a person who's written two books now and the start of his career was that he studied animals
有个人现在已经写了两本书了 他职业生涯一开始是研究动物的
And evidently, when you're in to some of this stuff, what you do is to find out how zebras behave
很明显 当你研究动物的时候 你要做的就是找出斑马的行为
you just go sit in a tree or behind the bush, for months, and months, and months, and months
你就成年累月地坐在树下或者灌木丛后 几个月几个月地坐着
Then you just watch
唯一做的事情就是观察
You know how these animals behave
这样就知道了这些动物是如何行为的

关于克雷蒂安的讨论(22)

And so his first book he wrote which was, you know, sold a good number of books
因此他的第一本书卖得很好
Was about basic aspects of who we are as animals
这本书讲述的是人类的动物基本特性
human beings are as animals
人类作为动物的特性
That maybe we're unaware of
这可能是我们不了解的
And I, there are some of interesting stuff in it,
这本书里面有很多有趣的地方
for example you know, when you are first enamored of that person,
例如 当你第一次迷恋一个人的时候
that new person in your life and you go sit across have a table in a restaurant and you just stare at each other
这个人在你的生活中是全新的 你们到餐馆吃饭 找张桌子坐下 然后就互相盯着对方看
and people say, "Will you please stop it, you're making me sick"
别人就会说"求求你们别这样 太让我恶心了 "
Evidently when you're in love or you know you might have said yourself or heard somebody else say,
当你们坠入爱河的时候 你们可能自己这么说过 也可能听别人这么说过
Well I don't know if she loves me or he loves me or not, he never said it but I'm sure they do
我不知道他/她到底爱不爱我 他/她从来没说过 但我就是知道他/她爱我
Is it evidently, I'm the only one who experienced this in my life
很明显 我是唯一一个经历过这些的人
you're making me feel like real hokey
你们让我觉得自己真的很做作
Evidently when you're in love, when you look at people and that initial rush, your pupil dilates more
坠入爱河的人看别人的时候 一瞬间瞳孔会放大
but no, this is the type of thing the guy was studying, dilates more than it does under normal circumstances
但这就是这小子研究的东西 瞳孔比正常情况下要放大得离谱
and so when people are staring at each other
因此人们互相凝视的时候
You're passive, you know, your innate aspect of your body
是被动的 这是人与生俱来的一个特性
of your senses pick up on this aspect
而你的感觉捕捉到这个特性
That this person really loves me
你就知道这个人真的爱我
I can tell because their eyes are dilated
我能分辨得出来 因为他们的瞳孔放大了
it's not like they're drinking
不是因为他们喝了酒
it's because It's me it's me
而是因为我 因为我啊
I'm intoxicated
我陶醉在这之中了

视频及简介

第十六讲主要以克雷蒂安的代表故事诗篇《亚瑟王传奇》中的埃里克的爱情故事讲述了中世纪典雅爱情,课程主旨围绕爱情、冒险和骑士,讲述了爱情是一场冒险,更是一场远征。其中还提及克雷蒂安对德国文学的深刻影响,以及一些学习方法。


分享到