到底什么是美
日期:2018-05-07 11:08

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载

Makeup is not just about makeup. It's about empowerment, just as the beauty fans at Beautycon in New York.
化妆不仅仅是涂抹化妆品,而是一种权利,纽约美妆节的美容爱好者就是这么说的。
It's deeper than just how it looks, it's how you feel.
化妆不仅仅是表面,它更关乎你自己的感受。
Beauty is limitless, so it's whatever you want to do and how you want to express yourself.
美是无限的,所以美就是做你自己想做的,表达你自己想要表达的。
At Beautycon, the spotlight is not on supermodels or fashion editors,
在美妆节,聚光灯不再聚焦在超模或时尚编辑身上,
but on everyday people who have used social media to upend the industry.
而是在那些使用社交媒体颠覆这个行业的普通人身上。
With online fans numbering in the millions,
线上粉丝如今已达到数百万,
these influencers are charting a path into a once exclusive field and forcing insiders to rethink their concept of beauty.
曾经这一领域只被少数人占据,而如今他们的影响力正在开辟一条道路,迫使业内人士重新思考他们对美的定义。
There's no longer a publisher who's dictating what is beauty or what does health and well-being mean.
不再有出版商能够决定什么是美,什么是健康和幸福。
Now you have a generation of young people who are creators, creating that dialogue for consumer,
这一代的年轻人是创造者,他们能够为消费者创造沟通的机会,
but that consumer is really their friend, their friend, their fan, it's a two-way conversation.
而这些消费者正是他们的朋友,他们的粉丝,这是一种双向沟通。
Muslim Bangladeshi-American influencer Nabela Noor
孟加拉裔美国穆斯林纳布拉·诺儿,她也是一名影响力人物,
who is partnered with companies like Sally Hansen and Benefit is among those leading the conversation.
她与萨利·汉森和贝玲妃等公司合作,他同时也是此类对话的带头人之一。

beatuy.jpg

A lot of times, people think that because someone is plus-size, so they're not taking care of themselves or that they're promoting being unhealthy.
很多时候,人们会认为身材肥胖的人不好好照顾自己,或是他们宣传不健康的生活方式。
I myself, I have a trainer. I go to the gym.
但其实我有自己的健身教练,我也去健身房。
I'm trying to eat right and trying to live a healthy life, but the thing is is that we can't hate ourselves in the process.
我试着健康饮食,过健康的生活,但问题是在这个过程中,我们不能自己讨厌自己。
Self-love and acceptance are key themes.
自爱和自我接受是这次盛会的核心主题。
Hairstylist Tokyo Stylez started posting his wig creations on Instagram and now works with entertainers like Nicki Minaj, Beyonce and Rihanna.
发型师东京·史戴尔兹把他的假发作品上传到了“照片墙”,现在和妮琪·米娜,碧昂斯和蕾哈娜这样的艺人合作。
I'm definitely one of the others as I like to call an alien.
我绝对是“另类人”,我把自己叫作“异类”。
It is authenticity and relatability that garners huge online followings and major brands want in.
它的真实性和相关性吸引了大量线上粉丝,许多大品牌也想参与其中。
Raye Boyce has racked up 1.8 million subscribers on YouTube and works with companies like Covergirl.
雷·博伊斯在“YouTube”上已经有了180万的订阅用户,并与封面女郎等公司合作。
I feel like them listening to us. They're trying to understand the space
我觉得他们在倾听我们的想法,他们试图了解这个领域,
and not only improve you know, Covergirl but also help improve working with influencers.
这不仅可以提升封面女郎,还可以改善与影响力人物的合作。
Translating their passions into bona fide businesses, these social media stars are taking everyone along for the ride.
这些社媒明星们把他们的激情转化为真正的事业,让所有人参与其中。
It's the beauty of making people laugh, the beauty of making people feel good
美能让人笑容满面,让人感觉良好,
and the beauty of making people feel comfortable in their own skin.
美丽让皮肤感到舒适。
Tina Trinh, VOA news New York.
VOA新闻,蒂娜·亭纽约报道。

分享到
重点单词
  • unhealthyadj. 不健康的,不卫生的,病态的,危险的
  • authenticityn. 真实性,确实性;可靠性
  • benefitn. 利益,津贴,保险金,义卖,义演 vt. 有益于,得
  • conceptn. 概念,观念
  • exclusiveadj. 独占的,唯一的,排外的 n. 独家新闻,独权
  • socialadj. 社会的,社交的 n. 社交聚会
  • acceptancen. 接受(礼物、邀请、建议等),同意,认可,承兑
  • understandvt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为
  • conversationn. 会话,谈话