神奇的滴眼液
日期:2018-04-27 05:15

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载

For the more than 200 million people around the world who don't have 20-20 vision, a pair of glasses can bring the world into focus.
全球超两亿人没有20/20的正常视力,一副眼镜可以让“视界”聚焦。
Contact lenses put the corrective lens right on the eye and laser eye surgery actually changes the shape of the cornea,
隐形眼镜是将矫正镜片直接戴在眼球角膜上,激光眼科手术实际上改变了眼角膜的形状,
the protective layer that rests above the eye's lens and the iris.
这层保护膜位于晶体和虹膜上方。
Israeli researchers say their nano eye drops could provide a simple alternative to all of those.
以色列研究人员表示,他们的纳米滴剂可以轻松代替所有这些。
The idea is really to change, find a way to modify the trajectory of light with eye drops,
这个想法就是要改变,通过滴剂让光线轨迹发生变化,
just by not changing the shape as we are doing with glasses, contact lens or laser refractive surgery, but by modifying the refractive index of the cornea.
与框架眼镜,隐形眼镜和激光手术不同的是,我们不是改变眼角膜的形状,而是改变眼角膜的折射率。
So we could just play with the light and change the trajectory in order to have all the light in focus.
我们通过改变光线和轨迹来实现聚焦。
The procedure is designed to be performed mostly at home with the smartphone app that measures the adjustments required for sharp vision.
通过智能手机应用,我们可以在家中调整好屈光度数。

eye.jpg

An app being developed by the researchers does the second part of the procedure.
这款手机应用是整个流程的第二步,它由研究人员所开发。
As soon as you have the number you need to correct from home, then you will clip a small device.
在测试出屈光度数据之后,你需要戴上一个小装置,
Inside this device, you will a have small laser source that can etch and put optical pattern that he can draw really at the surface of the cornea
它有一个小型激光源,可以在角膜表面“画”一个光学图案,
and just to open the door to the nanoparticles.
纳米颗粒就派上用场了。
The synthetic nanoparticle solution would fill the tiny etched pattern on the cornea.
合成的纳米颗粒溶液将渗入到角膜表层的微小光学图案内。
So light is in focus when it hits the retina.
这样光线聚焦形成的实像就会落到视网膜上。
Initial tests on fresh pig eyes analyze refractive errors before and after adding nano drops and found the drops corrected vision problems for several hours.
我们已对猪的眼睛进行了测试,分析了纳米滴剂使用前后猪角膜的折射误差,发现猪的视力得到了矫正,并持续了几小时。
The next phase of experiment would determine how long the nano drops remain effective.
在下一个试验阶段,研究人员将确定纳米滴剂的效果将持续多长时间。
They hope the procedure will be ready for use by the end of next year.
他们希望这一技术能在明年年底前推广使用。
I'm Faith Lapidus, VOA News.
VOA新闻,菲斯·拉皮德斯为您播报。

分享到