BBC环球慢速英语 第297期:听众来信(2)
日期:2018-04-20 13:46

(单词翻译:单击)

yk#9qi-=in^KImoi*B;AI&z]-z

Voice 2: Spotlight programmes do help people to hear how words in English sound. The slow speed permits more people to listen to and enjoy the programmes. We would like to hear from some of our listeners in Mukono. So do write and tell us your comments and thoughts.
声音2:重点报道节目的确有助于人们听清英语单词的发音HTTI8;xeN~NNTgPY]o-。缓慢的语速使更多人可以听清并享受节目%fdw@Gc*B6S.YsI&。我们很乐意收到穆科诺民众的来信=1_WOGw%cbVB6。所以请给我们写信,写下你们的评论和想法llCR4.%[A)JAN
Voice 1: Today’s hodgepodge is from Uganda. Peter Phillips reads part of a poem by Mulumba Matia:
声音1:今天的《大杂烩》版块关注乌干达,zh-AaR6Q4[#eLkk[GF。彼得·菲利普斯朗读了穆隆巴·马蒂亚所做诗歌的部分内容dJr,A@*.iB]h]
Voice 4: This is my home Uganda.
声音4:这是我的家乡乌干达brj@x)&nT2)
This is the land for me.
这是我的土地lZz!8NrzL!hy!A)SR~!#
This is the place where my heart is at rest.
这是我的心休息的地方1MF[z@KASDW
This is the land for all that is the best.
这是汇聚最佳事物的土地_DFG%-8McGuMw3
Here I am alive and free.
在这里我充满活力和自由d%5l^Q!W7KmG
This is my home Uganda.
这是我的家乡乌干达~iQSWbfH6m0h
With mountains, with valleys and hills.
这里有高山、山谷和山丘D%fG5sr9OdZw)^;csg
The deep dark forest where nobody goes.
黑暗的丛林没有人去K&Lm;~%44-l&x63-0vm
The thick green swamps where the wide Nile river flows.
厚厚的绿色沼泽是宽阔的尼罗河流经的地方1z,xo%uBcKtX
The western lakes strange and still.
西部的湖泊奇特又平静-1vU%yYYTLcYN8

1&@[Nr+=jTU7z^O.t

译文属可原创,仅供流使用,未经许可请转载

.t8.@7w8[!I3s_ZZ&~aoMXZJeowOfq4[q)ThC1[ImAXK&r~cuRCkq
分享到