宝洁员工揭露公司对同性恋员工的不公待遇
日期:2018-04-10 16:27

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
9(ZPPuRQTN1r=pUq|G%muC6*F5

Deport gays, deport gays. Deport gays, deport gays.
同性恋滚出去!同性恋滚出去!同性恋滚出去!同性恋滚出去!
I'd walk down the hall and get called “faggot” by some folks.
去大厅的时候就会听到有人骂我“该死的基佬”Jlt6CX+ZwFi)0Hg=RI%+
Get rid of 'em. Get rid of 'em.
让他们滚蛋kX]iD4Ar,+。让他们滚蛋ela5TqgRZkFSx]J
A friend of mine says, "You know, Michael, you weren't the first homosexual at P&G, but you sure did put a public face to it in the '80s."
一个朋友跟我说,“听着,你并不是宝洁里的第一个同性恋,但你真地做到在八十年代就公开面对这个问题了TH65+Ck@E)v8;MT^5g9。”
We will have civil rights for gay people.
我们要争取同性恋的权利t5ppe!BpFZ!jo2|
Oh boy, Cincinnati in the '80s.
啊,我的乖乖,八十年代的辛辛那提,
It was kind of a risky thing, being known as gay then.
那个时候被大家知道你是同性恋是一件很危险的事情ot6Oy*991I
AIDS has struck 1,640-You had a life span of six months, maybe 18 months if you were lucky.
已经有1640人感染了艾滋病……感染艾滋病后能活六个月,运气好的话可能会活个一年半F3@qGrZ3OlK=FN~9Lbz
4

TzyhwgdDm|svIgOk]im5

There weren't effective remedies then.
那个时候还没有有效的治疗手段k2Ya*[8A.c=waA
Proctor and Gamble really found this niche with Peridex prescription mouthwash being used by people with AIDS.
人们得了艾滋病会买绿十字处方漱口水,宝洁则从中看到了巨大的商机M-AbyNbCML_F
There was this disconnect.
这里有一个脱节的问题OpQ9]+kP7l
P&G wanted to do the science, they wanted to do the marketing, but they didn't quite get, because they weren't gay, that these are people's lives.
宝洁想走科学的道路,他们想做好市场营销,但他们并不是很明白他们是在拿同性恋群体的生命冒险,因为他们不是同性恋A-a*wCi-HgJ(*CB@^
Things were not good for the LGBT community in P&G,
宝洁内部的LGBT群体情况不是很乐观UCwgD)IZ]E69E7]
the words “sexual orientation” were not in the EEO policy statement.
“均等就业机会”手册里没有"性取向"这个字眼XdpD@1DzKB-Kxe&3j5
You know, where are the gays? Where are the lesbians?
把男同放哪里去了?把女同又放哪儿去了?
The words needed to be there.
“均等就业机会”手册需要把“性取向”也考虑进去s(%.j(;h*3fw
They were not ready to embrace that. They were not wanting to embrace it.
他们没有准备好接受这个群体,也不愿意接受这个群体Y~*k9~QxxsMyV~Nt(H-i
In no way was Michael going to back away.
迈克绝不会妥协FGD!6aw*npO
I just kept at it.
我就要坚持到底u32R|-I6_2TO1]G_a9fS
He was willing to put it on the line.
他愿意把自己的身份公开到网络上=jO8b1D8#LuS0i
He was willing to be an outlier.
他愿意成为一个局外人!6-HwUd_&k9~|UV
It's either gonna take you or you're gonna take it. And I had made up my mind.
你要么选择被这个问题吞噬,要么选择克服它D)]vl(6|V@o。我已经下了决心了gUx0%Kq^|u)]I,x&1[
Policies do matter. Taking a stand matters. Words matter.
政策确实会起作用_-VIbUfb)P.)6A。表明立场会起作用nS3V81U8+A*huLie。语言也会起作用&CN[|wp-q#_
It's important to understand the struggle because the truth is, we're always in the struggle.
我们需要明白这一路我们到底付出了多大的努力,因为事实是,我们一直都在努力m!]~Z*JpdI

O_[^LAyq#ng=H!OuX!YO(IJ|kn,3za1|N@qP.!o)X
分享到