骑士与少女(视频+MP3+中英字幕) 第332期:书评(20)
日期:2018-03-15 07:43

(单词翻译:单击)

原文视听

And so back to the title of this Candle in the Wind
回到这个标题
And he calls a page, deliver a message to the Bishop of Rochester,
他叫了一个侍者 给罗彻斯特主教传递了一个消息
and the page, he calls him a small boy but he's 13, his name is Tom
这个侍者 据称是个13岁的小男孩 名字叫汤姆
He starts talking to Tom, born near Warwick
他开始和出生于沃里克的汤姆谈话
He's 13 years old and he's calls him Tom of Newbold Revell
他13岁 并称他为雷维尔纽伯尔德的汤姆
It's on page 635
在635页
This is an important character, this is a very important character
这是个很重要的人物 非常重要
Like, "duh!"
像 "哆"
It'll probably be on the test
这可能会考试
And what he's going to be is, he's going to be the person to carry this story, if you will
他即将成为那个传递这个故事的人 如果你愿意这样讲的话

书评(20)

And so it's like Arthur is aware here that he has to keep his story,
因此亚瑟似乎知道了他必须保留下他的故事
he has to keep his legend, he has to keep who he is and what he stand for,
他得保留下他的传说 他得保留下他自己以及他所代表的
truth, goodness, justice, honour, fidelity, all these things alive as a story
真理 善良 公正 荣誉 忠诚 把这一切留存成一个生生不息的故事
That if everyone's killed this day and no one carries the story forward,
如果有一天所有的人都死了 就没有人能将这个故事延续下去
it can't come back as an idea
它就不能作为一种想法重来了
So somebody has to survive
因此 必须有人活下去
So he assigns Tom this role and he says, "I want you, I'm gonna assign you the role of carrying this forward
他把这个角色委派给了汤姆 他说 我需要你 我将任命你 将这个故事延续下去
He says, on the bottom of 635,
他说 在635 页下面
"Put it like this
像这样写
There was a king once, called King Arthur. That is me
曾经有一个国王 叫做亚瑟国王 那就是我
When he came to the throne of England, he found that all the kings and barons were fighting against each other like mad men,
当他成为英格兰的国王的时候 他发现所有的国王以及男爵 都在疯了似的相互攻击
and as they could afford to fight in expensive suits of armour",
他们似乎承担得起昂贵的盔甲战斗
see, we didn't need to read the whole other 600 pages plus, we could've just read this, this is it
瞧 我们不用都读这前面的六百多页 我们可以就读这个 就是它
That there were practically nothing, there was practically nothing, which could stop them from doing what they pleased
几乎没有任何事物 几乎没有任何事物能够阻止他们做自己喜欢的事
They did a lot of bad things, because they lived by force
他们做许多坏事 因为他们靠武力生存
Now this king had an idea, and the idea was that force ought to be used,
这个国王突然有了一个主意 如果我们需要使用武力的话
if it were used at all, on behalf of justice, not on its own account
我们应该用它为了公正 而不是为了自己
"Follow this, young boy"
跟上 年轻人
he thought that if he could get his barons fighting for truth, and to help weak people, and to redress wrongs,
他想 如果他能够让他的男爵们为了真理 为了帮助弱者 以及纠正错误而战斗
then their fighting might not be such a bad thing as what's it used to be
那么他们的战斗可能就不再是像以前一样的坏事
So he gathered together all the true and kindly people that he knew,
于是他聚集了他所认识的所有的真正的善良的人们
and he dressed them in armour, and he made them knights, and taught them his idea,
给他们带上盔甲 让他们做骑士 并告诉了他们他的想法
and set them down, at a Round Table
任命他们为 圆桌骑士

视频及简介

本课对作家怀特的系列书籍行了进一步的点评和探讨,就亚瑟王之死、莫德雷德的新秩序、圆桌骑士的分裂以及亚瑟王的理想进行了系统的分析和阐述。内容紧凑,精彩丰富。讲师思维缜密,鞭辟入里。是不可多得的优秀书评。


分享到