(单词翻译:单击)
33.Who signs bills to become laws?
33.谁签署法案成为法律?
Answer: The President
答案:总统
Explanation: Congress is the legislative or lawmaking part of the U.S. government.
解释:国会是美国政府的立法机构 。
Congress spends a lot of time debating or talking about different bills (or ideas for new laws).
国会会花很多时间辩论或讨论不同的法案(或新法的思想) 。
Sometimes the members of Congress can't agree on the details of a bill and it never becomes a law.
有时国会议员无法就法案的一些细节达成共识,这项法案就从此夭折了 。
But even when the members of Congress do agree on all the details of the bills, they still haven't become law.
但即使国会议员对法案的所有细节都意见一致,它们还是无法成为法律 。
Most bills need the president's signature (or written name placed on the bill to show that it is approved) to become law.
大部分法案都需要总统的签字(或在法案上签名表明它通过了)才能成为法律 。
Once Congress votes to make a bill become a law, the bill is sent to the president.
一旦国会表决通过了一项法案,该法案就会送到总统那里 。
The president then has four choices.
总统然后有四个选择 。
First, the president can sign the bill to make it become a law.
第一,总统可以签署该法案使之成为法律 。
The president does this when he or she thinks that it is a very good idea and wants to show this to the American people.
当总统觉得这是个非常不错的法案、值得展示给美国民众时,他或她会这么做 。
The president's second option or choice is to just let the bill sit on his desk without doing anything to it.
总统的第二个选择是不采取任何行动,任由法案放在自己的办公桌上 。
Once 10 days pass (or go by), the bill automatically, without anyone doing anything, becomes a law even without the president's signature.
十天一旦过去了,不用总统签字,该法案自动,不用任何人做任何事,成为法律 。
The president might do this when he or she doesn't think that the bill is a great idea, but doesn't want to create a lot of trouble either.
当总统觉得这项法案不怎么样,但也不想惹麻烦时,他或她可能会这样做 。
In other words, the bill is something that is not very important to the president.
换言之,该法案对总统来说不是特别重要 。
译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!