ESL露西的一天(MP3+中英字幕) 第70期:工作与午餐讲解(7)
日期:2018-03-02 15:29

(单词翻译:单击)

@BFdTY%fujC(_|h2vhjRGPynDTDt~d*

In Lucy's story, she says that she "didn't pack a lunch,"
在露西的故事中,她说她“没有打包午餐”S|Tu^fyFGJyrj.Ju3N
so she asks her "supervisor if she wanted to" go with her to lunch.
所以她问她“上司是否愿意”和她一起去吃午饭K0c)Y2Vfkv9
To pack, "pack," a lunch means to make food at home,
打包,“打包”午餐意味着在家里做食物,
put it in a bag or a small box, and bring it to work; that's packing a lunch.
把它放在一个袋子或一个小盒子里,然后带着它去工作;那就是打包午餐55Xy)_*vzw
Lucy says that she asked her supervisor if she wanted to have lunch together.
露西说,她问她的上司是否想一起吃午饭~Q#p2&+aw3nm!o,|Jt
A supervisor, "supervisor," is another name for your boss - the person who tells you what to do.
“上司”是你老板的别称——告诉你该做什么的人Mxap&1iUvR
In my life, that would be my wife!
在我的生命中,那是我的妻子!
Lucy says that she and her supervisor "head down the street to a sit-down restaurant."
露西说,她和她的上司“沿着街道走向一家可以坐下吃饭的餐馆gyX.XZ&R[i。”
To head, "head," somewhere means to go somewhere or to go in the direction of something.
去往,“去往”某处意味着去某个地方或朝某个方向前进dFBCDy2&EOkO-8Od!
To "head down the street" just means to go down or to walk,
“沿着这条街走下去”,就是说一直开或一直走,
in this case, on "the street to a sit-down restaurant,"
在这种情况下,“走在去往可以坐下吃饭的餐馆的街上,”
a restaurant where you can have a more formal meal.
一家可以提供更正式膳食的餐馆%(gjMg;s4O
"The hostess shows" them "to a table in the back of the restaurant."
“女领位”把他们“带到位于餐厅后面的桌位上mpv!~(kf)8UE。”

oyz+Lh-w6bPSrBlIv*Zpj^A(05@Lqr|d7mw_XlwFX
分享到