ESL露西的一天(MP3+中英字幕) 第69期:工作与午餐讲解(6)
日期:2018-02-28 16:10

(单词翻译:单击)

ycL=[Qs(eYXh)|5yIEsi1+wLZ.+6N

Lucy says that she has "a conference call at the end of the day,"
露西说她在这天结束时有一个电话会议cj|jT7oaOvgsU5oNZ9
meaning during the last part of the day, "with the head office."
意思是说,在这天的最后一段时间,“与总部W_6h-U3@;69。”
The head office is the main office.
总部是指主办公室5F8WYJh,^kDD82#Sj6
It's the headquarters for your company.
这是你们公司的总部&R9zMxBjapjz
It's the most important office, the biggest office, usually.
这是最重要的办公室,最大的办公室,通常5Xx)MQ+mTA%BNrPRq9^(
She does not work at the head office, we can guess,
她不在总部工作,我们可以猜到,
she probably works at what we would call a branch of the company, "branch," a branch.
她可能在我们会称为公司分支机构的地方工作,“分支”,一个分支zk94-)UBxzm)XXb.N
The word branch is the same word we use for a tree -
“分支”这个词和我们用在树上的词一样——
the different parts of the tree - the arms of the tree we call the branches.
树的不同部分——树的臂膀,我们称为树枝QH_xg|YDYUS#;]V
They're smaller parts of the bigger tree.
它们是较大的树的较小部分G[h%7-r9&3fgh
This is a branch office; it's a smaller office, part of a larger company.
这是一个分公司,它是一个较小的办公室,是大公司的一部分vm8Qd2%7Oz
Lucy says that "Before long, it was the lunch hour."
露西说:“不一会儿,就到午饭时间了JrS[z.T7thO]03MBALT*。”
Before long means very soon afterwards.
不一会儿,意味着之后很快就要到了i]cRF.z*RXXICKuhU
Before long, it was the lunch hour,
不一会儿,就到午饭时间了MsNB#s^hzCeQ%.
and the lunch hour is the time that you eat your middle of the day meal - your lunch.
午餐时间是你中午吃午餐的时候7[P2uh3!ZlVhqh9x
Some companies have a thirty minute lunch hour. Some companies have an hour lunch hour.
有些公司午餐时间为30分钟v9(iA^nBN%.j-QsV]2H&。有些公司有一小时的午餐时间nk49CExk[9Qqo
Some companies don't have a set lunch hour for the more important bosses,
有些公司对于级别较高的管理者,没有固定的午餐时间,
they may go on a long lunch, especially if it is a meeting - a business lunch we would call it.
他们可能会花很长时间来吃午餐,特别如果那是一个会议——我们称之为商务午餐yJUp-rQ*n4xE

oWUY5gJrwU2=rj,b@1GB#OlZsYHiWVwAGyCm&gAG_Gjh[F^
分享到
重点单词
  • branchn. 分支,树枝,分店,分部 v. 分支,分岔
  • conferencen. 会议,会谈,讨论会,协商会