在美国过个马路还被歧视?(下篇)
日期:2018-02-27 11:10

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
a].7B(tmfg6K@Dx0ECa3x+dEZrTs]i%

We wanted to see how poverty and race factored into who's getting these tickets, so we requested data from the state.
为了弄清楚贫穷和种族对是否收到罚单的影响,我们从州政府那里获取了一些资料~T!kbeBEhQ|~%RQbN
Here's what we found.
下面是我们的一些发现ftP=QfockXB-x-0cnMH
In the last five years, Duval County police officers handed out 2,208 pedestrian citations.
在过去五年里,杜瓦尔县的警官一共开出去了2208张步行罚单C1x(^ZOdGSu.)Jq~
The most given citation in Duval County was for failing to cross in a crosswalk between adjacent intersections with traffic lights.
开的最多的是针对在有信号灯的临近路口过马路时不走人行道的行为Ps_idJNUNt8
But here's the thing, We examined those 658 citations and found that 54% of them were not given in locations with adjacent traffic lights.
然而,问题是,我们分析了658张罚单,发现有54%的违规地点都没有信号灯r3Q6ATrB*;x2&NH1N[U
They were legally permitted to cross, yet they still received a ticket.
在那些地方过马路是合法行为,但人们还是收到了罚单Zo7QqHVRw@-C
If you're living in the county's three poorest ZIP codes, you're 5.9 times more likely to receive a pedestrian ticket than anyone else in Jacksonville.
如果你是杜瓦尔县三个最穷地区的人,那么你收到步行罚单的可能性是杰克逊维尔任何其他地方市民收到罚单可能性的5.9倍_|1)6iP+GYrwtLAeLf
And if you're black, you're 2.7 times more likely to get a pedestrian ticket than if you are white.
如果你是黑人,那你收到罚单的可能性是白人的2.7倍iA2S[F39afF*.z+lG
30% of Jacksonville's population is black, but they received 55% of pedestrian tickets.
杰克逊维尔黑人所占的人口比例为30%,但黑人收到的步行罚单占了总数的55%7-F_z]hfT&L
That's the highest percentage in Florida among large counties.
这一概率是佛罗里达州各大县的最高概率P~&ODliSpbZ_5II_*
With high-profile incidents of black men encountering police all across the country, Shipman decided to film his.
警察拦住黑人的案例在全国各地都备受关注,所以Shipman决定拍下自己的经历!-[W!&Rzug~
You got people getting shot by police, you got people getting abused, it's just brutality that's just non-stop.
警察枪击黑人,凌辱黑人,类似的警察暴行从未停息#Jm%JeRfridbx%h)
So I just felt like I just needed to record it to prevent a situation.
我只是觉得我应该把我的经历拍下来阻止他们T|iec.9M2C,43f|BGq
Getting stopped for jaywalking can feel so absurd that on more than one occasion, a person has called the cops on the cops.
因为乱穿马路被警察拦下实在是太过荒谬,所以不止一次有人在跟警察发生纠纷时报警F27|_ybZvp4-P0ws
Jacksonville 9-1-1. What's going on there?
杰克逊维尔紧急求助中心,请问有什么可以帮您?
Um, something is going on like a mile down the street.
嗯,我现在在沿街大概一英里的地方,
And I parked my 18-wheeler in the parking lot like a half a mile and I'm trying to tell the officer that I park right there.
我把我的18轮卡车停在了停车场里,我跟警官说我要把车停在那里_f2zi[&N(W[*;*
He don't want to hear nothing I gotta say.
他说什么也不听我解释|J!]kGS+9p
That's John Kendrick, a Jacksonville truck driver.
打电话的这位是John Kendrick,他是杰克逊维尔市的一名卡车司机MXPfQu_ReCj@JLtEb_r*
He was trying to park his 18-wheeler in his leased parking spot when a police officer wouldn't let him pass through.
他想把自己的18轮拖车停在自己租的车位里,但警察就是不让他停s~96t&7*eo-GrR
Stunned, he moved his vehicle to the median and called 911.
震惊之余,他将自己的车挪到了路中央,然后报了警G3u,3F)|2P~9n
The dispatcher told him to get the officer's car number,
接线员让他告知警官的车牌号,
but when he stepped off the sidewalk, the officer ordered him to the ground, handcuffed him, and ticketed him for a pedestrian violation.
但当他走出人行道时,警官命令他蹲下并拷走了他,还以违反步行法规为由给他开了罚单6hwk9(u)UP5s
But I was in the crosswalk at the time and he still locked me up, kept me in the squad car for about four hours, five hours, on the spot.
虽然那时我还在人行道里,他还是把我铐了起来,还把我锁在警车里锁了大约四五个小时acwQKTK4d(1;
2

=qVuBZ7J7hy8

The guy kept saying that you're not gonna have no job tomorrow, you're not gonna have no job tomorrow.
那个警官还不停地跟我说,你明天别想工作了,你明天别想工作了sM*ER0QZVzN
Kendrick received one of 387 tickets issued to people for walking in the roadway where sidewalks are provided. 78 percent of those tickets went to black people.
有387个人都是因为在有人行道的情况下还走车道被处的罚单,Kendric就是其中之一,而这些人当中有78%的都是黑人z7ADpHXkXD9Z
They just cruel. And they be cruel to black people. I just hate to say it like that, but they be cruel, real cruel.
他们实在是很残忍,尤其是针对黑人ogNW8y);A[6。我本来不想这么说的,但他们真的很残忍,特别残忍yKfD!%]V-FVS@
They think that we won't fight, and that's what the problem is.
他们以为我们不会反抗,这才是问题的症结所在wi&KG3WS0vJbYNsVMn
They know that that we're scared, that some people are scared to go to court.
他们知道我们会害怕,知道有些人不敢上法庭w0bs%!v4nkDr[4ztMz
You know, me, I...I turned out, I hired a lawyer, we fought and got the charges dropped.
后来,后来我请了律师打官司,罚单最后被撤销了z@+F%5agLR
We spoke to the Jacksonville Sheriff's Office and they aren't concerned about disparities.
我们向杰克逊维尔警长办公室了解了情况,他们根本就不在意黑人的这种不公待遇0oV7sthqCTl1v
They believe the numbers simply reflect who's breaking the law.
认为这些数据不过是表明了到底是谁在违法犯法n8-N!,)lzOB;cu5O
They also said they're enforcing the law to keep people safe.
他们还说,他们执法是为了保护当地人民的安全Vo;7E6ebuZY+Yl.N
If their citation efforts result in just one less pedestrian death, they say it's a win.
如果开罚单能够减少一个行人死亡,他们就会觉得他们的做法是值得的5!WHVb1kw@zWV52[7nf
One report ranked Jacksonville the fourth worst city in the country for pedestrian safety.
在某报道中,杰克逊维尔地区的步行安全排名全国倒数第四Irnb!^!dqq1.-Y8w]
But does giving pedestrian tickets actually help make walking safer?
但给行人开罚单真的能够保证大家的步行安全吗?
It's probably not a good use of resources to be ticketing people and having education and enforcement programs in place to regulate behavior,
开罚单以及通过教育和执法来约束人们的行为可以说是在浪费资源,
that just isn't feasible, and isn't possible because of the physical environment.
这些做法根本就行不通,也不现实,因为自然环境就那个样子BkmQ+o;S@iC
That's Andy Clark, who was hired by the city of Jacksonville to consult on pedestrian safety.
这位是Andy Clark,杰克逊维尔市聘请的步行安全管理顾问U=nE(l[cu*1vhTD
After a year, Clark issued a master plan and wrote that no amount of enforcement will change behavior in this area.
一年之后,Clark发布了一部总体规划,并在规划中写到无论怎样执法都无法改变当地的步行行为LZ8PlB&NWc
He concluded that the city should invest in better infrastructure before it writes tickets.
他总结道,与其开罚单,杰克逊维尔市当局不如投资搞基础设施建设uyJnqmvaGK#gPoo8gCvv
The reality is, the physical environment, the infrastructure for walking and cycling, is quite poor.
现实是,当地的自然环境,也即当地针对步行和非机动车的基础设施还很匮乏[Wl_w9Kw[k6l+78wU5
And there aren't sidewalks, there's a disconnected bikeway network,
没有人行道,自行车车道也是断断续续的,
There are very few crosswalks, there's high-speed roads that have very few opportunities to cross.
马路上很少有人行横道,只有高速公路,但能步行穿过高速的机会非常少vVeP!e-M_H6
I mean it seems unfortunate to say the least and capricious at worst to be ticketing people for behavior that just is impossible to do the right thing or be in the right place.
我觉得,明明不具备让人做出正确的行为或是走在正确的位置的情况下还给人们开罚单,往轻了说貌似是不幸,往重了说就是任意妄为[!mPMy)@wKz
The master plan found that Jacksonville was simply behind the curve on pedestrian safety.
Clark的总体规划指出,在步行安全上,杰克逊维尔地区明显落后于其他地方K^Ak&T+Rk5m&%R5%&X5-
The city hadn't map which roads had sidewalks and put bus stops on streets that didn't have them.
该市不仅没有指示哪些路有人行道的路标,巴士停靠的地点也不是地标上的地点1tTwu#IO-DOThS_B5(
Experts agree that writing more pedestrian citations won't reduce the number of accidents.
专家们一致认为,开步行罚单并不能减少事故的发生z|roMw[uB[6(U
And the data shows, the people getting the tickets are mostly black, more likely to be poor, and they're walking in a city that just wasn't built for pedestrians.
总体规划中的数据还显示,收到罚单的大多是黑人、穷人,而他们所在的城市根本就没有考虑行人的安全!hj)tW~d6ibSg1

PQeum4lO0I0vumXr%mah8ComFkL^d4yzc_&3EI]vDpEGHd%ap
分享到