(单词翻译:单击)
Welcome to English in a Minute!
欢迎来到《一分钟英语》栏目!
Okay, we all know what teeth are.But I didn’t know that my teeth had skin.
我们都知道“牙齿”是什么 。但是我还不知道牙齿还有皮肤 。
BY THE SKIN OF MY TEETH
死里逃生
It was funny running into you yesterday.
昨天真是碰巧撞到了你 。
Sorry I had to rush off.But I was running late for a movie I wanted to see.
不好意思我昨天跑得比较快 。 我赶着去看一场想看的电影, 差点迟到了 。
Oh! Did you make it to the movie on time?
奥!那你昨天赶上看电影了么?
I made it by the skin of my teeth.Just as I sat down, the movie started.
我险些没赶上 。我一坐下,电影就开始了 。
“By the skin of my teeth ” means to narrowly or barely escape something bad.
“By the skin of my teeth ”的意思是勉强逃过不好的事情 。
Many English expressions come from the Bible,or Christian Holy Book.
许多英语词组都来自《圣经》也叫《基督教圣书》 。
In the Bible,a character escapes an evil test.
在《圣经》中,有一个人逃过了一场很危险的考验 。
In one version, it says that he “escaped with the skin of my teeth.”
在某个版本的《圣经》中,说他“死里逃生” 。
And that’s English in a Minute!
以上就是今天的《一分钟英语》栏目!