法兰克福 无处安放的灵魂(1)
日期:2018-02-07 10:25

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
GihE3y]ZLUMCsZzFCld2aQooZ+(qV;[!WbfDg

There are some cities which refuse to lay down.
有些城市不安于沉浮hYJC0~v~7nEvIS
They possess a certain spirit which can push through the rubble of history's most turbulent times, to grow, flourish and flower.
他们拥有某种灵魂,能够穿过历史最动乱时期的碎石,成长,繁荣,最后绽放)Z*u!fL];JkD&Taj[(#t
The German city of Frankfurt is one such city.
德国城市法兰克福就是其中之一JYZP3k2K_1AS*%z4wr1=
For centuries, Frankfurt has been one of Europe's most important and enduring trading capitals.
几世纪以来,法兰克福都是欧洲最重要、最经久不衰的贸易都会之一E@kO2bD^EBuig1kA
Despite a history of fires, plague, occupation and war, it continues to rise.
虽然经历火灾、瘟疫、占领以及战争,法兰克福仍继续成长^t3l3[7C+C
Frankfurt today is home to the European Central Bank, The German Stock Exchange and an airport which handles almost 60 million travelers a year.
如今的法兰克福坐落着欧洲中央银行、德国证券交易所以及一座每年接纳近六千万游客的机场-yvygQ3i!F4l;yEdzZ
Yet surprisingly, it's relaxed too, a place where tradition and beauty are lovingly cultivated and enjoyed.
然而令人惊奇的是,这里也是休闲之所,这里深植的传统和美丽深受喜爱BK,D&1t_Cnumh@RP
This balance of dynamism and tradition is best exemplified in the city's architecture.
这种活力和传统的平衡在城市的建筑中完美诠释nSh6elrbU^o0L+Kc_5,_
Frankfurt is often called Mainhatten, due to its position on the Main River and a skyline that often feels more American than European.
法兰克福常被称为美因哈顿,因为其位于主流且其天际线感觉更像是美式而非欧式[vVkS+4pJ3NhkT
Yet the city, which was once home to one of the most glorious medieval centres in Europe, still nurtures its proud heritage through rebuilding and restoration projects.
这座城市曾是欧洲最辉煌的中世纪中心之一,而现在她仍通过重建与修复项目养育着其骄傲的遗迹G1Gg&^qxZ[JR=H
Despite its stature as a financial giant, Frankfurt remains surprisingly compact.
虽然她是金融巨头,但法兰克福仍保持紧凑tx=5SN,W+HZHZ1ga
Most of its attractions are clustered close to the city centre, making the city perfect for exploring on foot or by bicycle.
大多数旅游胜地都聚集在城市中心附近,使这座城市便于靠自行车和脚步探索hRX4D4Ai-1))Izj

x+|v9X[r6EJ(FTF#;l

法兰克福 无处安放的灵魂 (1)

&Ly#BgFMw,#gwXd@&]

Cross the Eiserner Steg, the city's beloved pedestrian bridge, into Frankfurt's ancient heart, the Romerberg.
穿过铁桥—这座城市最受喜爱的人行天桥,来到法兰克福古老的中心—罗马广场voO.mq_#7AI7QTM*qq]#
Since the 9th century, this medieval square has witnessed the very best and worst of times, from fairs, tournaments and coronations, to executions and firestorms.
自9世纪起,这座中世纪广场目睹了这里最好与最坏的时代,从集市、锦标赛以及加冕礼到死刑和火灾风暴r3ps_e[sy&XWAX
After being devastated by allied bombs in World War Two, many of the square's most important buildings have been lovingly restored.
在二战中遭遇盟军炸弹摧毁后,广场中多数最重要建筑得以重建!Q@*7q-X1HLr*Cah%dGc
Overlooking the square is the Römer, which served as Frankfurt's city hall for over 600 years.
远眺这座广场的是罗马人市政厅,六百多年来这里都是法兰克福的市政厅V3x0)b&q(%
Just across the Square rise some of Frankfurt's iconic half-timbered houses,
穿过广场能看到一些法兰克福地标性的木筋房,
as well as the spire of Old St. Nicholas Church, which miraculously survived the almost total destruction of the old town.
以及法兰克福圣尼古拉教堂的尖塔,这座教堂在旧镇那次几乎全部的毁灭中奇迹般地留存了下来EM=L+[o-x)l
From the Romerplatz, it's time to head deeper into the old city.
是时候从罗马广场出发,更加深入这座老城swCcJ.oOUr3%
Whichever direction you take, Frankfurt's historical treasures await.
不论你选择往哪个方向走,法兰克福的历史宝藏都在等待着你的到来dRH3BPH5K9,A
Just a three-minute walk to the east, visit the city's cathedral, the Kaiserdom, in all its red-sandstone and golden glory.
朝东边三分钟路程,就能参观这座城市的教堂—皇帝大教堂,教堂被红砂岩和金色荣耀所包裹_*nd9PKK!0J7Yk

~6O-Wc;e!EjsNhd|cX^SwrCuMfgdO1PMPje^zsAA;l|gDBi]s,
分享到
重点单词
  • restoredadj. 精力充沛的;精力恢复的 v. 修复(resto
  • flourishvi. 繁荣,茂盛,活跃,手舞足蹈 vt. 挥舞 n.
  • enduringadj. 持久的,忍耐的
  • cathedraln. 大教堂
  • possessvt. 持有,支配
  • occupationn. 职业,侵占,居住
  • refusev. 拒绝 n. 垃圾,废物 adj. 无用的
  • restorationn. 恢复,归还,复位
  • destructionn. 破坏,毁灭,破坏者
  • certainadj. 确定的,必然的,特定的 pron. 某几个,某