(单词翻译:单击)
Well, here's what people are talking about. This is kind of weird, but it came out that the White House
下面的这些人们谈论的最多,听起来有些奇怪,但听说白宫
asked the Guggenheim they could borrow a piece of art by Van Gogh.
询问古根海姆博物馆,问问他们能不能借一张梵高的画作 。
The museum said no. And instead they offered Trump a sculpture of a gold toilet.
博物馆说不行,但他们给了小特一个金马桶雕塑 。
And Trump said wait, that was just a sculpture? All right, oh, no, no one go in the Oval Office.
小特说等一下,这真的是一个雕塑吗?好的,没人敢进总统办公室了 。
No one go in the Oval Office.
没人敢进来了 。
There's a buzz here in New York City, you guys. The Grammys are Sunday right here in New York.
纽约市马上要热闹起来了朋友们,格莱美奖将在周日盛大开幕 。
And I saw that Bernie Sanders is nominated for Best Spoken Word.
伯尼·桑德斯提名了“最佳口头奖” 。
Meanwhile, Worst Spoken Word went to this guy. United Shtates. That was very cool. United State, United Shtates.
与此同时,“最坏口头奖”落在了这个人的头上,美...戳,太酷了,美...戳,美...戳 。
Well, this is going viral. During a game between the Houston Rockets and the Golden State Warriors this week,
这个视频如今特别火爆,本周休斯顿火箭和金州勇士队打了一场比赛,
the Warriors coach was joking around with Rockets star Chris Paul.
金州队的教练和火箭队的明星克里斯·保罗开起了玩笑 。
But take a look at Paul's reaction at the end.
来看看保罗最后的反应 。
I love that! Isn't that the best, Tariq? That's, that's classic. I thought you'd like that, yeah.
太棒了,是不是太棒了塔里克,太经典了,我觉得你一定喜欢 。
Hey, check this out a 1969 Cadillac that was converted into the world's fastest mobile hot tub sold at an auction,
来看看下面这个,1969年的凯迪拉克被改装成了世界上速度最快的移动浴池,今天它进入了拍卖会,
but the bidder wants to remain anonymous, cause if you're riding around in a hot tub Cadillac,
竞标人希望不公布名字,如果你真的开着这辆移动浴池招摇过市,
the last thing you want is attention. Yeah, you don't want any attention on that.
你最不想看到的就是别人的关注,一定是关注 。
And finally, you guys, I saw that this week former First Lady Laura Bush was on HGTV show Fixer Upper.
最后,本周前第一夫人劳拉·布什将参加HGTV的真人秀《Fixer Upper》 。
While the current First Lady asked if she could appear on the show Wife Swap.
当今第一夫人被问到是否愿意参加真人秀《Wife Swap》 。
We have a great show tonight. Give it up for The Roots!
今晚的节目非常精彩,女士们先生们掌声送给紫根合唱团 。